Глава 40

В 08.20 Кэтрин Дэнс въехала на парковку у здания суда.

Не терпелось получить свежие новости от экспертов и Ти-Джея — есть ли зацепки по поводу Тревиса? Но еще больше Дэнс волновало другое: утром позвонил Роберт Харпер, попросив заехать к нему в офис. Хм, любопытно, к чему бы это?

Ранняя пташка, прокурор звонил аж в семь утра. И, как ни странно, был очень вежлив. Видимо, Шиди уже сообщил ему о махинациях Хулио Миллара. Дэнс размечталась: вот бы Харпер отозвал обвинения и возбудил дело против брата Хуана. Возможно, прокурор хочет обговорить взаимные уступки: Дэнс откажется от публичной критики в его адрес, а сам Харпер сохранит лицо, свернув дело против Иди.

Парковка располагалась позади здания суда. Именно отсюда помощница Дэниела Пелла помогла лидеру культа бежать: устроила пожар, в котором Хуан и обгорел.

Кивнув нескольким знакомым работникам суда и офицерам из офиса шерифа, Дэнс прошла к стойке охранника и спросила, где офис Харпера. Второй этаж, рядом с библиотекой.

Отыскав кабинет прокурора, Дэнс поразилась аскетичности рабочего места: ни украшений, ни приемной с секретарем, и дверь открывается сразу в коридор, напротив мужского туалета. Харпер сидел за большим столом. Дэнс заметила два компьютера, полки с книгами по праву и дюжины аккуратных стопок бумаг — на сером металлическом столе и на круглом столике у единственного окна. Занавески хозяин кабинета опустил, закрывшись от поразительного вида на поля латука и горы на западе.

Сегодня Харпер надел белую рубашку с узким красным галстуком и темные слаксы. Пиджак он повесил на плечики, на вешалке в углу кабинета.

— Агент Дэнс. Спасибо, что приехали. — Прокурор ловко перевернул рубашкой кверху документ, который читал до прихода Дэнс, и закрыл чемоданчик. Впрочем, Дэнс успела заметить внутри старую книгу по праву.

Или же Библию.

Привстав, обвинитель пожал руку Дэнс.

Агент села, а близко посаженные глаза прокурора быстренько осмотрели стол: все ли убрано? Не осталось ли секретов, которых не следует знать Дэнс? Прокурор бегло осмотрел ее темно-синий юбочный костюм с белой блузкой и очки в черной оправе. Сегодня Дэнс нарядилась в «форму» для допросов.

Сегодня она хищница.

Она с радостью пойдет на сделку, если в результате с матери снимут обвинения, но запугивать себя не позволит.

— Вы говорили с Хулио Милларом? — спросила Дэнс.

— Кто это?

— Брат Хуана.

— A-а… Говорил, недавно. Почему вы спрашиваете?

Пульс участился; ступни непроизвольно дернулись. Харпер, напротив, остался неподвижен.

— Я подозреваю, что Хуан уговорил брата убить его. Хулио пришел в больницу под фальшивым именем и выполнил просьбу Хуана. Разве вы не об этом хотели поговорить?

— Ага, — кивнул прокурор, — Джордж Шиди звонил сообщить эту новость. Совсем недавно. Похоже, он не успел перезвонить вам и сообщить другие известия.

— Какие?

Ухоженными пальцами Харпер взял из угла стола папку и открыл ее.

— В ночь гибели брата Хулио Миллар и правда приходил в больницу. Он контактировал с двумя охранниками по поводу судебного иска. Хотел подать в суд на КБР. Хуана, не слишком опытного агента, отправили охранять очень опасного преступника. И при этом вы сознавали — или должны были сознавать — степень риска. Также Хулио хотел подать в суд на вас лично, якобы за дискриминацию младших агентов, которых посылают на опасные задания. А еще — за допрос брата, находившегося в тяжелом состоянии. В момент смерти Хуана Хулио беседовал с охранниками. Фальшивое имя он использовал из опасений, что вы, узнав об иске, попытаетесь запугать его и его семью.

Сердце сжалось от этих слов, произнесенных таким ровным тоном. Дыхание участилось. Харпер же оставался спокоен, как будто декламировал с листа поэму.

— Хулио Миллар вне подозрений, агент Дэнс. — Харпер слегка нахмурился. — Я проверил его первым. Или вы сомневаетесь?

Молча Дэнс откинулась на спинку стула. Надежды рухнули.

Харпер для себя вопрос закрыл.

— Итак, суть беседы… — Прокурор взял в руки другой документ. — Данный е-мейл отправлен вами, не так ли? Адрес совпадает, хотя имени нет. Я, конечно, могу отследить отправителя сам, но уйдет время. Окажите услугу, ответьте: это ваше письмо?

Дэнс взглянула на распечатку электронного письма, которое она писала мужу — несколько лет назад, когда Билл уезжал на фэбээровский семинар в Лос-Анджелесе.

Как дела? В Чайнатаун попал, как хотел?

Уэс за тест по английскому получил пятерку. Прилепил на лоб золотую звезду и носил, пока не отвалилась, — купили ему новую. Мэгз пожертвовала все прибамбасы «хелло китти» в благотворительный фонд. Да-да, все (урррааа!!!!)

Плохие новости от мамы. Усыпили кота, у него почки отказали. Мать слышать не хотела об услугах ветеринара и собственными руками вколола Уилли яд. Ей самой потом стало легче. Мама не переносит чужие страдания; ей проще потерять питомца, чем видеть, как он мучается. Ей было тяжело, когда дядя Джо умирал от рака. Мама говорит, никто таких мучений не заслуживает. Позор, что не приняли закон о легализации эвтаназии.

Ну и о приятном: мы с Мартин восстановили сайт, закачали на него дюжину новых песен африканской группы из Санта-Инез. Заходи, послушай — они великолепны!

Кстати, я сбегала в «Викториаз сикрит». Думаю, тебе понравится то, что я купила. Устрою показ мод! Приезжай поскорее!

Дэнс вспыхнула — от гнева и потрясения.

— Откуда оно у вас?!

— Из компьютера вашей матери. Техника изъята по ордеру.

— Это мой старый компьютер. Я отдала его матери.

— Он собственность Эдит Дэнс и подпадает под действие ордера.

— Письмо, — Дэнс указала на распечатку, — к делу приобщать нельзя.

— Почему? — нахмурился Харпер.

— Оно к делу не относится. — Разум Дэнс принялся лихорадочно работать. — К тому же это частная переписка между супругами.

— Письмо напрямую связано с делом. Милосердное убийство, оказывается, вполне в духе вашей матери. Что касается частной переписки: ни вы, ни ваш муж не находитесь под следствием, и потому переписку между вами использовать допустимо. Как бы там ни было, решать судье. — Харпер искренне удивился, что Дэнс сама не понимает ситуации. — Так это ваше письмо?

— Отвечать я буду только под присягой.

— Как вам угодно. — Неудача лишь слегка расстроила прокурора. — Кстати, ваша вовлеченность в расследование вызывает конфликт интересов. И то, что специальный агент Консуэла Рамирез выполнила для вас определенные поручения, силы конфликта не уменьшает.

Как он узнал?!

— Данное дело решительно не входит в юрисдикцию КБР, и если вы продолжите вмешиваться, то я направлю в офис генерального прокурора жалобу, по этическим соображениям.

— Речь о моей матери.

— Согласен, эмоционально ситуация вас затрагивает. Но это действующее расследование, которое скоро перейдет в действующий судебный процесс. Ваше вмешательство неприемлемо.

Вы читаете Кресты у дороги
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату