2
Феникс — в античной мифологии птица редкой красоты, которая, чувствуя приближение старости, сжигала себя на костре и вновь возрождалась юной из пепла. Диккенс употребляет это слово иронически.
3
Ментор — наставник, воспитатель (по имени воспитателя Телемаха, сына Одиссея, в поэме Гомера «Одиссея»).
4
Геркуланум — город в древней Италии, уничтоженный лавой и засыпанный пеплом вместе с городом Помпея при извержении вулкана Везувий в 79 г. н. э.
5
Веттура —
6
«Тысяча и одна ночь» — сборник старинных арабских сказок.
7
Юстес — автор современного Диккенсу путеводителя по Италии.
8
Риальто — небольшой островок в Венеции, центр торговой и финансовой жизни города. Здесь — мост, соединяющий этот остров с городом.
9
Парламентский акт. — Во времена Диккенса на развод требовалось специальное разрешение парламента.
10
Браво
11
Professore mio
12
Cattivo soggeto mio
13
Соrро di San Marco
14
Казино — увеселительное заведение с рестораном.
15
Данте Алигиери (1265–1321), великий итальянский поэт, автор поэмы «Божественная комедия». Данте родился и долгое время жил во Флоренции, где ему поставлен памятник перед собором.
16
Сын Венеры — в древнеримской мифологии Амур, бог любви.