острова расположено несколько воздушных баз.
— Там есть датская воздушная база, которая называется 'Нарссарссуак', — заявил он, доставая из кармана кресла карту и открывая ее.
— Вот она. Смотрите!
— Господи! Хорошо, что я не эскимос, — отозвался Чет. — Мне в жизни не выговорить такое название!
Их болтовню прервала Стейна, которая принесла им завтрак.
Вскоре из динамика раздался голос командира экипажа:
— Мы снижаемся на подходе к аэропорту 'Кеблавик'. Пристегните, пожалуйста, ремни.
Расстояние до земли постепенно сокращалось, и ребята, вытянув шеи, старались получше разглядеть лежавшую внизу страну. Исландия — остров вулканического происхождения, и значительную его часть покрывает лава и вулканический пепел. С ледниками соседствуют горячие источники — гейзеры, от которых высоко в воздух поднимается густой пар.
У Фрэнка заложило уши, и когда огромный лайнер коснулся земли, он принялся усиленно глотать воздух.
— Выход — в передней части самолета, — объявила Стейна. — До свидания! Желаем приятно провести время в Исландии.
— У нас деловая поездка, — заважничал Чет.
Взяв ручную кладь, Фрэнк, Джо и Чет спустились по трапу, глубоко вдыхая бодрящий морозный воздух. На летном поле лежал снег.
— Прохладно, — поежился Джо, когда они направились к длинному низкому зданию, чтобы пройти пограничный контроль.
Служащий аэропорта, проставив штампы в паспортах ребят, направил их в дальний конец здания, где у выхода пассажиров ждали автобус и несколько такси.
Поговорив со стоявшим возле автобуса водителем, Фрэнк узнал, что до Рейкьявика примерно тридцать миль и что автобус отходит через двадцать минут.
Друзья оглядели непривычный ландшафт. Перед ними простиралась черная и совершенно бесплодная долина, где-то вдали упиравшаяся в горный хребет.
— По всей вероятности, здесь все покрыто лавой, — предположил Джо, отходя на несколько шагов в сторону, чтобы ничто не загораживало ему горы.
Неподалеку от ребят, на другой стороне дороги, стоял открытый джип. Капот его был поднят. Паренек примерно их возраста копался в моторе.
От нечего делать Фрэнк, Джо и Чет подошли к нему.
— Нашел неисправность? — спросил Фрэнк. Улыбнувшись, паренек ответил по-английски с небольшим акцентом:
— Что-то не в порядке с карбюратором.
— Можно я взгляну? — предложил Джо. — Вдруг смогу помочь.
— Разумеется!
Типично американский ответ удивил братьев.
— Ты был в Штатах? — спросил Фрэнк.
— Да. Вернулся всего несколько дней назад. Меня зовут Гудмундур, а фамилия — Бергссон. — Паренек вытер ветошью руки и обменялся с ребятами рукопожатиями. — Называйте меня просто Гумми.
Гумми рассказал, что учится на механика в летной школе в Тулсе, штат Оклахома.
— А сейчас я приехал домой на весенние каникулы, — заключил он.
Не успели Фрэнк и Джо осмотреть заглохший мотор, как вдруг по радио объявили: 'Просим Фрэнка и Джо Харди подойти к регистрационной стойке!'
Ребята удивленно подняли головы.
— Вызываем Фрэнка и Джо Харди, — повторили по радио.
Джо направился было к зданию аэропорта, но…
Фрэнк его остановил.
— Не торопись. Нас никто не должен встречать. Вдруг это еще одна попытка похищения!
— Правильно, — поддакнул ему Чет. — Лучше перестраховаться.
Гумми оторвался от мотора: странный разговор новых приятелей вызвал у него удивление.
— Кто-то хочет вас похитить? — спросил он. Фрэнк, кивнув в ответ, попросил Чета:
— Зайди в здание и посмотри, кто это нас вызывает.
Через несколько минут Чет вернулся.
— Какой-то толстый усатый коротышка с длинными светлыми волосами. Вон он выходит.
Из здания стремительно выскочил плотный человечек. Фрэнк и Джо, пригнувшись, спрятались за джип. Человечек посмотрел налево, затем направо, поспешно сел в маленькую, иностранной марки машину и умчался.
Фрэнк огляделся по сторонам в поисках такси, но машины уже все разобрали.
— Надо было бы за ним проследить, — огорчился он.
Гумми с сомнением смотрел на ребят.
— В чем все-таки дело? Вы что, шпионы какие-нибудь?
— Мы — сыщики, — улыбнулся Фрэнк.
— Вы шутите?
— Слушай, это длинная история. Мы потом все тебе расскажем.
Гумми взялся за свой ящик с инструментами и вопросов больше не задавал. Вскоре они с Фрэнком разобрали карбюратор.
— Смотри, вот в чем дело, — сказал Фрэнк, вытирая грязь с заслонки.
— Я могу устроить тебя механиком в Рейкьявике в любое время, только скажи, — засмеялся Гумми и завел мотор. — Где вы собираетесь остановиться?
— В гостинице 'Сага' в Рейкьявике, — ответил Джо.
— Хотите, отвезу вас в город?
— Это будет здорово!
Ребята загрузили вещи и уселись в джип. По дороге они рассказали Гумми о том, что разыскивают Рекса Халлбьорнсона.
— Это все равно что искать иголку в стоге сена, — прокомментировал исландец. — На нашем острове живет больше двухсот тысяч человек.
— А остров большой? — поинтересовался Фрэнк.
— С востока на запад примерно триста миль. Он больше Ирландии, но число жителей у нас гораздо меньше.
— А чем люди зарабатывают на жизнь? — опросил Джо.
— Главным образом рыболовством.
Они ехали по извилистой дороге, идущей вдоль скалистого побережья. Нигде не виднеюсь ни деревца — только образования черной швы.
— А это для чего? — Фрэнк показал на маленькие горки камней вдоль дороги.
— В старые времена, зимой, они указывали до-югу путешественникам. А вон тот городок, слева, сзывается Хабнарфьордюр.
Подъезжая к Рейкьявику, Гумми сказал:
— Когда в эту гавань—'вик' — приплыли первые поселенцы, они увидели, как вдали из земли поднимается пар. Решив, что это дым —'рейкья', они назвали это место Рейкьявик.
Гумми проехал по широкой улице, по обеим сторонам которой стояли дома, отделанные рифленым железом. Крыши домов выглядели очень живописно: они были покрашены в светло-зеленый, белый, голубой и желтый цвета.
— Очень красиво! — воскликнул Чет, ударяя ребром руки по борту машины.
— Ты тоже занимаешься карате? — воскликнул Гумми. — В нашей школе все на нем помешались. Но исландцы больше любят борьбу.