— А вот и мельница. Чуть подальше, кажется, можно и припарковаться, — сказал Биф, кивнув на стоянку перед фасадом большого здания.
Джо быстро отыскал въезд и, немного покружив, нашел свободное место. Друзья выскочили из фургона, и Фрэнк, обходя чужие машины, зашагал к ближайшему входу.
Оказавшись внутри, Джо при виде огромной ярмарки на миг оцепенел.
— Сколько же здесь всего! — воскликнул он.
Вся центральная площадка мельницы была заставлена столами и столиками. Чем только здесь не торговали — ювелирными изделиями, всяческими безделушками, одеждой! Между столами кружились толпы — люди присматривались, приценивались, делали покупки.
— Но я пока что не вижу открыток бейсболистов, — заметил Биф. — Зато, если вам нужен дешевый набор инструментов, вы у цели.
— Ой, а вон там старик продает самодельные клетки для птиц! — воскликнул Джо.
Наконец Фрэнк углядел стол, на котором навалом лежали всяческие бейсбольные сувениры. Он сделал знак брату и Бифу, и они втроем направились туда. Подойдя, Фрэнк увидел, что здесь торгуют только старыми бейсболками и прочим подержанным снаряжением для игры.
— Я ищу открытку Мэттингли, — сказал он продавцу, стоявшему за столиком.
— Я открытками не торгую, — ответил ему продавец. — Попытайте счастья где-нибудь еще.
— О! Вот это класс! — в полном ажиотаже крикнул Джо, вытаскивая из груды разнообразного товара потрепанную и грязную перчатку игрока первой базы и тут же надевая ее на руку.
— Совсем еще хорошая перчатка, — одобрил Биф.
— Сколько? — спросил Джо продавца.
Пока Джо торговался, Фрэнк продолжил поиски.
На одном из столиком среди комиксов, дорожных карт и старых журналов он увидел несколько альбомов с открытками бейсболистов.
— Вы что-то ищете? — спросила девушка из-за столика. Фрэнк решил, что она, должно быть, его сверстница.
— Мне нужна открытка бейсболиста Дона Мэттингли.
— Вот так совпадение! — улыбнулась девушка. — Я только что купила несколько таких открыток.
Она заглянула в большой почтовый конверт и достала маленькую пластмассовую коробочку с открыткой Мэттингли.
— Что ты нашел? — спросил Джо, присоединившись к брату. На руке у него красовалась только что приобретенная бейсбольная перчатка.
Биф подошел вместе с ним.
Девушка протянула Фрэнку открытку.
— Можно сказать, в идеальном состоянии.
Фрэнк внимательно рассмотрел открытку. Потом попросил у Бифа ту, которую он купил у Бэйрда.
— Считаешь, подделка? — шепотом спросил Биф, передавая Фрэнку свою открытку.
Девушка за столиком, вероятно, его услышала, потому что тут же воскликнула:
— Подделка? Что это вы, ребята, за мошенницу меня принимаете?!
— Вовсе нет, — поспешил успокоить ее Джо. И с широкой улыбкой протянул ей руку в бейсбольной перчатке. — Меня зовут Джо Харди, — сказал он и представил брата и друга.
— Эрин, — все еще обиженно проговорила девушка. Но, поколебавшись, рассмеялась и потрясла перчатку Джо.
— Сейчас в обращении несколько фальшивых открыток, — объяснил ей Фрэнк. — Одну такую открытку по ошибке купил в Нью-Йорке Биф. Вы сказали, что эту приобрели сегодня? — спросил он у Эрин.
— Не прошло и четверти часа, — ответила она. — А что? Что-нибудь не так?
— Как выглядел человек, который вам ее продал? — спросил Джо.
Девушка на секунду задумалась.
— Хорошенькая девушка, светлые волосы. Довольно высокая. Она продала мне пять Мэттингли и еще три другие открытки. Сказала, что все это — подарки ее бывшего дружка, который говорил ей, что однажды они здорово подскочат в цене. Но теперь, когда она порвала с ним, ей хочется от них избавиться.
— Чудеса! — сказал Джо. — Вот уж странный подарок.
Фрэнк дал брату обе открытки.
— Что ты об этом думаешь? — спросил он. Джо поднес открытки к стоявшей на столе лампе на длинном стержне.
— Подделка, по-моему, — сказал он вглядевшись.
— Дайте-ка взглянуть! — потребовала Эрин.
Взяв у Джо обе открытки, она поднесла их к свету, сравнила. — По-моему, никакой разницы.
— Обратите внимание на фирменный знак, — посоветовал Фрэнк. — Они не одинаковы. И портрет как бы расплывается. И с обратной стороны ясно видны его контуры. Все это верные признаки, что перед нами подделка.
— Меня обманули! — сердито вскрикнула Эрин. Она высыпала из конверта остальные открытки. — Взгляните и на эти тоже. Неужто меня так облапошили?
Эрин протянула открытки Джо.
— По мне-то они вроде в порядке, — обиженно протянула она, — но ведь и Мэттингли я приняла за настоящего.
— Все Мэттингли здесь, на мой взгляд, поддельные, — сказал ей Джо. — И этот Даррил Строберри весьма сомнителен.
— Мне говорили то же самое, — услышал Джо за спиной знакомый голос и, обернувшись, увидел Нору Шэдвик. — Привет, мальчики, — сказала она. — Как дела?
— Кажется, я видел на указателе, что «Мир бейсбола» на той стороне, — проговорил Биф.
— Так у вас здесь столик? — спросил Нору Фрэнк.
— Конечно, — ответила она. — Я вас увидела, мальчики, и подошла специально, чтобы сказать: мне только что пытались всучить еще одного фальшивого Мэттингли. На сей раз это была женщина, блондинка. Я отошла к лампе, чтобы рассмотреть открытку, а когда обернулась, собираясь сказать, что эту открытку купить не могу, так как она поддельная, — девицы уже и след простыл.
— Похоже, это одна и та же женщина, — сказал Джо.
— Точно, — согласился Биф. — Но она-то откуда взялась? Мы ведь разыскивали рыжего парня!
— Разыскивали, — подчеркнуто повторил Джо, нахмурясь. — Полагаю — продолжаем разыскивать! Возможно, они работают на пару, чтобы поскорее сбыть фальшивого Мэттингли.
— Я вот что хотел бы понять, — сказал Фрэнк. — Почему эти мошенники продолжают сбывать все ту же открытку? Должны бы уже усечь, что кому-то бросилось в глаза количество гуляющих по рукам фальшивок с Доном Мэттингли.
— Тут дело вот в чем, — решила просветить их Нора. — Например, вы обходите всех торговцев и одновременно продаете десять, а то и двадцать экземпляров, по десять долларов открытка. Сложите-ка! К концу дня у вас оказьюается несколько сотен долларов. И работа не пыльная. На другой день вы катите на другую ярмарку в другом каком-нибудь месте и повторяете то же самое.
Эрин печально опустила голову.
— Значит, меня здорово надули. Я же взяла у нее пять Мэттингли и еще несколько других открыток, тоже фальшивых. И еще думала, что заключаю хорошую сделку!
Джо попросил у Эрин номер ее телефона.
— Если мы поймаем того парня, я вам позвоню, — сказал он, записав в карманную книжечку ее номер. — Даже если вам не удастся вернуть ваши деньги, вы сможете подать в суд на компенсацию, как жертва злостного обмана.
— Спасибо, — чуть слышно выдохнула Эрин. — Большое спасибо. Вы отличные ребята.
— Пустяки, — вспыхнув, сказал Джо.
— Давайте пробежимся по рядам, — поторопил Фрэнк брата. — Вдруг мы еще настигнем ту девицу. А если она работает с Уормли, то, может, и он где-нибудь здесь поблизости.