— К несчастью, большая степень вероятности, Фрэнк, — сказал Райли. — Первое: кто-то звонит и сообщает, что у вас имеются фальшивые открытки. Второе: вы это отрицаете. Третье: мы осматриваем ваш багаж, и выясняется, что они у вас все-таки есть.
Фрэнк слегка понурился, глаза Джо, только что полыхавшие отвращением, теперь смотрели с тревогой. Сыщик Райли развернул один из пакетов и, вынув открытки, развернул их веером. Одна открытка сразу привлекла внимание Джо. Это был Дон Мэттингли!
— Все это мне чертовски неприятно, ребята, — сказал Райли, — но у меня нет выбора. Вы арестованы.
МАСТЕР КРУТОЙ ПОДАЧИ
— Вы имеете право не отвечать на вопросы… — заученно начал Кон Райли.
— Одну минуту! — прервал его Джо. — Этому есть объяснение!
Офицер, сопровождающий Райли, уже готов был надеть на Фрэнка наручники, когда последний сказал:
— Джо прав. Дело в том, что мы сами ведем следствие в связи с появлением фальшивых открыток с бейсболистами, — заговорил он торопливо. — Полагаю, открытки, которые вы обнаружили в наших рюкзаках, были туда подложены.
— На барахолке в Саутпорте в нашей машине кое-кто побывал, — вмешался Джо. — Взято ничего не было — затем, видно, и забирались, чтобы подбросить эти фальшивки. А рюкзаки с необходимыми вещами у нас всегда с собой, на случай, если дела потребуют заночевать где-нибудь.
Райли молча размышлял.
— Вы правду мне говорите, парни? — спросил он.
— Чистую правду, — сказал Фрэнк.
— И я, — подтвердил Джо.
Кон задумчиво смотрел на рюкзаки. Офицер, стоявший с ним рядом, пожал плечами. Наконец Райли сказал:
— Изложите мне дело, которое вы расследуете.
Фрэнк быстро рассказал Кону Райли об открытках-фальшивках, об Уормли, а также о том, что произошло в этот день на мельнице в Саутпорте.
— А едем мы в Нью-Йорк, — закончил он свой рассказ, — чтобы разыскать отца, который, похоже, куда-то исчез.
— Мы считаем, что украденный принтер, возможно, имеет прямую связь с фальшивыми открытками, — сказал Джо.
Райли глубоко вздохнул.
— Эти открытки я должен буду у вас изъять, как вещественное доказательство, — сказал он, знаком предложив своему спутнику сделать это. И, повернувшись к Фрэнку и Джо, объявил: — Вы свободны. И держите нас в курсе, как идут дела.
— Разве мы когда-нибудь поступали иначе? — ухмыльнулся ему в ответ Джо.
Сыщик Райли поднял бровь и покосился на братьев. После чего оба полицейских покинули станцию.
— Обошлось удачно, — сказал Фрэнк. — А теперь бегом! Следующий поезд отправляется через две минуты.
— Нет, мистер Харди не зарегистрировался, — ответил Фрэнку ночной администратор в отеле «Ван Хутен».
— Нам тоже нужна комната, — сказал Джо. — Возьмем люкс, чтобы и папе хватило места, когда он появится.
— Прекрасно, сэр, — сказал администратор. Братья расположились в номере, и Джо тотчас позвонил домой, надеясь, что отец уже дал о себе знать. Однако Лаура сказала, что от него по-прежнему никаких сведений нет.
— Завтра с утра мы сразу начнем его разыскивать, — пообещал Джо матери. — Сейчас поздновато предпринимать что-либо, — добавил он, глянув на часы: был уже десятый час. Пожелав маме спокойной ночи, Джо повесил трубку.
— Попробуем-ка сейчас отыскать «Трансверсаль», — предложил Фрэнк.
Он полистал телефонную книгу, но телефона компании не обнаружил. Позвонил в справочное, но и это не сдвинуло дело с места. Телефон «Трансверсаль» им дали, но, когда Фрэнк набрал его, выяснилось, что номер отключен.
— Попробуй позвонить в нью-йоркский офис «Дупли-Тека», — посоветовал Джо.
— В справочнике он есть, — сказал Фрэнк, выписав номер. — Но мы, верно, отыщем «Трансверсаль» по старой адресной книге. Она должна быть в библиотеке.
— Дельная мысль, — согласился Джо и откинул одеяло на своей постели, мечтая немедленно заснуть. — Разбуди меня завтра пораньше.
На следующее утро Фрэнк проснулся от пронзительного сигнала проезжавшей внизу машины. Он мигом вскочил и разбудил Джо.
— Нельзя терять времени. Мы должны разыскать отца, — напомнил он.
Наскоро позавтракав в ресторане отеля, Джо и Фрэнк поспешили в публичную библиотеку. Быстро нашли справочный зал. Джо стал просматривать телефонные книги, а Фрэнк подошел к ближайшему терминалу, чтобы познакомиться со свежими данными о самой компании, найти имена Вика Ньютона, Эллиота Сэнфорда Бэйрда или какие-нибудь другие из досье, заведенного отцом на «Трансверсаль».
— Ну, адрес я узнал, — спокойно проговорил Джо, подходя к терминалу, на котором Фрэнк просматривал микрофильм. — И еще кое-что. Старый адрес «Трансверсаль» тот же, что и адрес нового офиса «Дупли-Тека». Сдается мне, что Ньютон попросту изменил название своей компании.
— Но у Ньютона могла быть долгосрочная лицензия на эксплуатацию этого здания, — возразил Фрэнк. — Судя по справке, которую я тут нашел, Ньютон, учреждая свой «Трансверсаль», претендовал на обладание самой совершенной печатной технологией.
— Он и сейчас на это претендует, — сказал Джо.
— Только теперь Эллиот Сэнфорд Бэйрд не значится среди его вкладчиков. Бэйрд вложил в «Трансверсаль» несколько миллионов долларов. А когда компания разорилась, денежки свои потерял. Я нашел тут статью, в которой говорится, что Бэйрд возбуждает против Ньютона дело, требуя десять миллионов долларов.
— Но почему Бэйрд решил подать в суд? — спросил Джо. — Люди то и дело теряют свои деньги, вложенные неудачно.
— Бэйрд обвиняет Ньютона в обмане. В статье утверждают, что «Трансверсаль» продал крайне мало принтеров и к тому же проданные экземпляры вскоре были возвращены, как не отвечающие обусловленным кондициям. Адвокат Ньютона признает, что «Трансверсаль» слишком поторопился выбросить свою продукцию на рынок, когда не все дефекты были устранены. Ньютон же стоит на том, что обманывать никого не собирался. Но, поскольку все принтеры «Трансверсаля» были возвращены покупателями, компания оказалась банкротом.
— Папа отлично разбирается в людях, — задумчиво проговорил Джо. — Не могу представить себе, чтобы он взялся за порученное Ньютоном дело, если бы подозревал, что у этого парня рыльце в пуху.
— Согласен, — сказал Фрэнк. — Однако давай пока нанесем визит в «Дупли-Тек».
Джо взглянул на адрес, который выписал Фрэнк.
— Можем поехать на метро, — сказал он. — А дальше пройдемся немного пешком.
Фрэнк кивнул, и они вышли на улицу.
— Если Ньютон вне подозрения, все-таки остается вопрос: кто мог украсть его принтер? — проговорил Джо, когда они спускались в метро.
— Не говоря уж о том, кто мог украсть нашего отца, — добавил Фрэнк. — Между прочим, у Бэйрда