Хаген. Она наверняка определит, что в шприце, а мы заодно узнаем, как дела у доктора Майклза.
Противоядие уже должны были привезти.
Они предупредили отца, позвонили в больницу и снова уселись в фургон.
— Кто-то явно пытается нас напугать, — заметил по дороге Фрэнк. — Значит, мы близки к разгадке! — Он сердито помотал головой. — Мне кажется, я вот-вот вспомню что-то важное, только никак не могу сосредоточиться и поймать мысль…
Вскоре перед ними выросло здание медицинского центра. Фрэнк припарковал машину. У ожидавшей их мисс Хаген под глазами лежали черные тени.
Доктору Майклзу все хуже, — тихо сказала она, пока они шли к ее кабинету.
Разве противоядие не помогает? — встревожено спросил Фил.
Его еще не доставили, — прикрыв глаза, сказала врач.
Что? — вскричал Фрэнк. — Почему?
Все какие-то проволочки, бесконечные бумаги… — вздохнув, ответила она.
Зазвонил телефон. Доктор Хаген сняла трубку и, выслушав сообщение, произнесла:
— Вы уверены? Хорошо. Спасибо.
Когда она положила трубку, лицо ее осветилось усталой улыбкой.
— Наконец-то! — воскликнула она. — Противоядие уже в аэропорту. Бригада 'службы спасения' тоже там, и через несколько минут лекарство будет на месте. — Она посмотрела на Фрэнка. — Ты что-то говорил по телефону про летающий шприц?
Фрэнк вручил ей снаряд. Она осторожно повертела его в руках, стараясь не уколоться.
Где вы это взяли?
В нас кто-то стрелял, — сообщил Джо.
Нам бы хотелось знать, что внутри, — добавил Фрэнк.
Женщина хмыкнула, бросив взгляд на часы.
— У нас есть несколько минут, пока не привезли сыворотку. Давайте сходим в лабораторию и поработаем с компьютером, посмотрим, что он нам скажет.
Они поспешили в лабораторию, где доктор Хаген нацедила из шприца несколько капель в крошечный пузырек. Пузырек она поместила в цилиндр, прикрепленный к огромному компьютеру.
Компьютер сам проанализирует жидкость, — объяснила она.
Но если он такой умный, — запальчиво проговорил Джо, — то почему бы вам не взять у доктора Майклза немного крови и не выяснить, чем он отравлен?
— Все не так просто, Джо, — вздохнула доктор Хаген. — В вашем шприце вещество в чистом виде, а змеиный яд, к сожалению, очень быстро растворяется в крови и изменяет ее состав. Кроме того, доктор Майклз постоянно принимал яд, так что он уже содержится в его организме, что сильно осложняет дело. Я попыталась сделать анализ крови, но получается полная неразбериха… — Неожиданно на лице ее появилось озабоченное выражение. — Ох, я же забыла позвонить сиделке и сказать ей, что противоядие скоро прибудет! Она должна подготовить доктора Майклза к вливанию. — Женщина подошла к аппарату и стала набирать номер. Затем с досадой бросила трубку. — Господи, мы же отключили телефон!
— Отключили телефон? — изумился Фил. — Зачем?
— Какой-то репортер звонил каждые пятнадцать минут и требовал доктора Майклза. Персонал злился, и я в конце концов отключила телефон. Теперь придется бежать самой, чтобы предупредить сиделку. Проклятые газетчики! — пробурчала она.
Переглянувшись, ребята в один голос выпалили:
— Брэдшоу!
Доктор Хаген подняла на них озабоченный взгляд.
Да, кажется, именно так он и представился, — сказала она. — Не хочется уходить, пока компьютер не выдаст ответ, но что делать…
Может, мы сходим?
Если вас не затруднит. Дойдите до палаты доктора Майклза и предупредите сиделку, что сыворотка прибудет минут через десять — пятнадцать.
Мы все сделаем, — откликнулся Джо.
Я пойду с тобой, — сказал Фрэнк и досадливо поморщился. — Со всей этой кутерьмой я оставил в машине ключи. Не хватает еще, чтобы ее угнали!
Когда братья дошли до холла, откуда один коридор вел к выходу, а другой — к палатам, им встретился запыхавшийся водитель 'службы спасения'.
— Вы привезли противоядие для доктора Майклза? — спросил Джо.
Мужчина кивнул.
— Пойду предупрежу сиделку, — сказал Джо, сворачивая в коридор, ведущий в больничный корпус, где на грани жизни и смерти лежал доктор Майклз.
— Сыворотка заморожена. Должно пройти несколько минут, прежде чем она согреется до температуры тела, — крикнул ему вдогонку водитель. — Если ввести ее сразу, у пациента, может случиться шок.
Джо кивнул на ходу и услышал, как Фрэнк прокричал ему вслед:
— Я только возьму ключи и тут же вернусь!
Сиделка внимательно выслушала объяснения Джо.
— Скажите доктору Хаген, чтобы она не беспокоилась, — заверила она. — Я все сделаю как надо. Она мне оставила точные инструкции, а ей нужно отдохнуть. — Сестра посмотрела на часы. — Как только сыворотка согреется, я потихоньку начну ее вводить.
Джо поблагодарил медсестру и пошел обратно. Проходя через холл, он заглянул в коридор, ведущий к выходу. Фрэнка не было.
Распахнув дверь в лабораторию, Джо в изумлении замер. Доктор Хаген неподвижно лежала на полу, а над ней, спиной к двери, склонился Фил. В лаборатории все было перевернуто вверх дном. И Джо сразу отметил про себя, что лежавшего в корытце рядом с компьютером шприца нигде не видно.
Неожиданно Фил повернулся к нему. По лбу его текла кровь, а на лице застыло выражение дикой злобы. В правой руке он держал тяжелый металлический сосуд.
Не успел Джо и слова вымолвить, как Фил пошёл на него, занеся свое смертельное оружие над головой.
СМЕРТЕЛЬНАЯ ИГРА
— Фил! — воскликнул Джо, выбрасывая впередруку, чтобы предотвратить жестокий удар.
Запястье Фила с силой стукнулось о руку Джо, и сосуд с грохотом полетел на пол.
— Что с тобой, Фил?
Фил медленно попятился, проведя рукой по лицу. Рука обагрилась кровью.
Это ты, Джо? — моргая, спросил Фил.
Что ты натворил, Фил? — строго спросил Джо.
Что я натворил… — пробормотал тот, уставясь на свою окровавленную ладонь.
На лбу у него была глубокая рана.
Джо осторожно обошел Фила и, оторвав пару бумажных полотенец, протянул ему.
— Возьми, вытрись, — скомандовал он. Затем, не сводя с Фила глаз, шагнул к доктору Хаген.
Фил промокнул рану полотенцами, затем подошел к крану и открыл воду. Джо присел рядом с врачом на корточки и пощупал пульс. Тут вернулся Фил и, посмотрев на неподвижно распростертое на полу тело, очевидно, сообразил, как все это должно выглядеть.
Джо, я не… — Он покосился на валявшийся на полу тяжелый сосуд и содрогнулся. — Правда, Джо, это