под огромным раскидистым дубом стоял шатер. По кромке леса расхаживали часовые, а по поляне, не торопясь, разъезжали рыцари на конях.
В шатре за наскоро сбитым столом сидели шесть человек во главе с Камберлендом. Перед ними стояли кувшины с вином и кубки.
Граф, уткнувшись глазами в кубок, с мрачным видом слушал своих собеседников, которые говорили все разом, стараясь перекричать друг друга. Камберленд поднял голову, когда поверх других голосов раздался бас широкоплечего человека в красном плаще:
– Я могу привести с собой сотню рыцарей, милорд, а рыцари явятся вместе со своими солдатами.
– Когда ты приведешь их? – спросил граф.
– Мне надо объехать соседей, поговорить с ними. Думаю, что за месяц я подниму всех на ноги.
– Так! – сказал Камберленд тихим голосом. Он остановился, не в силах совладать с охватившими его гневом и яростью. Лицо его побледнело, щеки дрогнули, ноздри раздулись. Помолчав, граф осушил кубок и взял себя в руки.
– А кто возьмется собрать рыцарей и солдат за одну неделю?
В шатре установилась гнетущая тишина. Обводя взглядом своих собеседников, граф усмехнулся и произнес:
– Господа, я весьма признателен вам за поддержку, но не могу не заметить, что в вопросах войны по сравнению со мной вы младенцы, у которых молоко на губах не обсохло, и потому прошу вас внимательно меня выслушать.
– С радостью, с радостью выслушаем тебя, милорд, – раздался дружный хор голосов.
– Тогда слушайте. Мне надо, чтобы вы собрали рыцарей и солдат за одну неделю. У нас на носу сражение. Ясно как день, что полученное мною письмо вначале побывало в руках Джона Чендоса. Сэр Джон мог оставить письмо себе, но он поступил умнее: сделал так, чтобы оно дошло до меня. Его намерения очевидны: зная, что я восстану против чудовищной клеветы, он хочет захватить меня на поле сражения и предать суду, обвинив в государственной измене. – Камберленд обвел глазами слушателей и присовокупил:
– А заодно и вас.
За столом раздалось покашливание, сопровождаемое тихими вздохами.
– Сэр Чендос – опытный воин, – продолжал Камберленд, – и, будьте уверены, он приведет с собой бывалых солдат, да и ждать себя не заставит. Нам надо поторапливаться. Неделя для нас крайний срок. Сколько людей вы соберете за это время?
Над столом повисла мертвая тишина. Молчание нарушил молодой рыцарь:
– Я приведу с собой восемь рыцарей, одиннадцать оруженосцев и около тридцати солдат, милорд. Рыцари все из моего рода. За соседей я не ручаюсь. Наш род не так влиятелен, как род Артеноки. – Молодой рыцарь кивнул в сторону человека в красном плаще.
Разговор за столом разгорелся снова. Наконец Камберленд удовлетворенно кивнул: набиралось шестьдесят-семьдесят рыцарей, не менее сотни солдат и около тридцати арбалетчиков.
– Как только соберем войско, двинемся навстречу Чендосу, – сказал граф. – Надеюсь, он не опередит нас, и все-таки, чтобы не прозевать появление неприятеля, вышлите дозорных.
– Может быть, нам пополнить свои ряды фермерами и крестьянами? – подал голос коренастый человек с бычьей шеей.
– Лишние люди не помешают, – ответил граф. – Только отберите таких, которые не убегут с поля боя. Однако люди еще не все. Позаботьтесь о вьючных лошадях, провианте, фураже.
За столом снова поднялся шум.
– Господа! Господа! – гаркнул граф. – О деталях вы можете договориться и без меня. А сейчас лучше ответьте на мой вопрос: что вы скажете тем господам, которых собираетесь привлечь на свою сторону. У вас непременно спросят, зачем мне войско.
– Наши соседи, как и мы сами, недовольны повышением налогов, произволом двора, – рассудил Артеноки. – Мы скажем соседям, что ты собираешься наказать виновных, установить порядок в стране, а возможно, и сесть на трон, если на то будет воля Божья.
Камберленд неодобрительно покачал головой.
– Эдак вы только всех напугаете, а себя подведете. Вас сочтут за смутьянов. Лучше сказать людям правду, а правду вы знаете: мои враги, которых возглавляет Джон Чендос, сначала оклеветали меня, выбив ложные показания у Агаты Фалон, а теперь намереваются схватить и предать суду. Чаша моего терпения переполнилась, и я хочу покарать клеветников и изменников. Вот эту правду и передайте своим соседям.
– Мы завидуем твоему уму, милорд! – воскликнул молодой рыцарь.
– Если бы я не был умен, то не дожил бы до своих лет, – ответил Камберленд. – Не забудьте моих наставлений и помните: впереди сражение.
На противоположных концах поляны, поросшей редкими кустами дрока, выстроились друг против друга ряды рыцарей. Камберленд поднял руку и бросил ее вперед. На другом конце площадки похожим жестом ответил Джон Чендос. Копья разом склонились на упоры, шпоры вонзились в бока коней и рыцари обоих отрядов полным галопом понеслись друг на друга.
Граф глазами поискал Джона Чендоса. Тот скакал навстречу чуть слева. Камберленд попытался взять влево. Конь не слушался. Камберленд повторил попытку.
Жеребец упрямо скакал вперед. Граф натянул поводья и пнул коня в бок. Жеребец недовольно фыркнул и замедлил шаг. Рыцари Камберленда пронеслись мимо. Через мгновение они сшиблись посреди поляны со своими противниками. Лязг оружия, ржание лошадей и возгласы рыцарей слились в гулкий шум.