последнее. Да у него и не было времени ни для сна, ни для секса.

— Кент, я могу зайти?

В дверях стояла его секретарша Марлен Грант, одетая в свой обычный темный костюм и шелковую блузку.

Он восхищался Марлен. Жаль, что только на работе. Марлен была амбициозной, организованной, целеустремленной — все, что он уважал в женщинах, — и она подавала понятные сигналы. Беда в том, что в голове у него был образ совсем другой женщины, ставшей навязчивой идеей.

— Если ты занят, я зайду позже, — сказала Марлен.

Кент решил, что он займется своей «навязчивой идеей» позже. Дело прежде всего.

— Заходи, — махнул он рукой. — Раз ты здесь, мы можем обсудить винную карту.

Это были необходимые повседневные дела, которыми, кроме него, сейчас некому было заняться. Марлен села в кресло и скрестила ноги. Он скользнул по ней взглядом и заметил, что даже это она сделала организованно. Или его тридцать два уже поубавили сексуальный пыл. С этой мыслью он сел на стул.

— Может быть, мы обсудим сначала этот чайный агрегат? Я думаю, что это просто хлам, но Кону он нравится. — Она протянула Кенту толстую папку.

— Кон здесь? — быстро спросил Кент. Конрад Йорк был его партнером, по крайней мере так было записано в их соглашении. В последнее время Кон стал часто исчезать, не появлялся на работе неделями. — Марлен, мы можем отложить нашу встречу?

— Хорошо, я вернусь к трем.

— Спасибо, — сказал Кент и выскочил за дверь: слишком поздно, Кон уже ушел.

Рози подобрала почту у входной двери и с наслаждением уселась в кресло у камина. Осторожно пристроила голову на спинку и посмотрела в окно. Из окна было видно двадцать акров пасторального рая, цветная мозаика одуванчиков, клевера и некошеной травы. Пять коров ее соседа относились к этой пасторали гораздо практичнее — для них она была просто пастбищем. Двор, пастбище, одуванчики — все это она любила страстно. Джонас предложила продать дом. Не в этой жизни, моя дорогая! Розалин Фиона О'Ханлон собиралась вырастить в этом доме своих детей. Недоставало только правильного мужа. Она прикрыла глаза. Фантазии на тему любви с мистером Правильным, включавшие крем и взбитые сливки, были прерваны сигналом компьютера. Перед тем как вернуться к работе, она просмотрела почту. WWW-конверты она рассортировала на две пачки. В первой были те, где ее имя на адресе было искажено, она предполагала, что это просьбы о пожертвовании. В конвертах с точным написанием имени были счета. Обе пачки она откладывала надолго, а может быть, навсегда. Рози улыбнулась: кто сказал, что она не умеет расставлять приоритеты! После сортировки осталось два конверта: один от Мэри Поппинс, клиентки «Сирано», а другой — большой из «Морнинг таймс». В нем должны были быть отклики на ее последнее объявление. Она открыла конверт и достала три письма. Мало, но это не поколебало ее энтузиазма. Одно письмо пришло из «Бичлайн», это был маленький, но классный отель с полем для гольфа и комфортабельными летними домиками вдоль высокого берега. Завораживающий пейзаж был доступен любому достаточно состоятельному человеку. Рози обедала там однажды, когда подписывала контракт с людьми из «Мур-Райт».

Она вскрыла письмо.

«Дорогая мистер/миссис Сирано.

Я читал Ваше объявление в «МТ» и хочу обсудить с Вами кое-что. Пожалуйста, позвоните, чтобы договориться о встрече в моем офисе.

Заранее благодарю за ответ.

С уважением,

К.Л. Саммертон.

Главный менеджер».

Рози тихо присвистнула. Определенно, человек, застегнутый на все пуговицы. Она пожала плечами. Амбициозные мужчины не были в ее вкусе. Но, печатая объявления на финансовых страницах, она ожидала ответа от такого типа людей. И всегда был шанс, что мистер Застегнутый-на-все-пуговицы хорошо заплатит. Однако встретиться с ним в его офисе она не сможет до тех пор, пока с нее не снимут этот стальной воротник.

Она просмотрела другие ответы: брошюра от компании, которая предлагала офисные помещения, просьба о работе от незанятого поэта — Джонас бы это понравилось.

«Хорошо, мистер Застегнутый-на-все-пуговицы, ваша очередь», — сказала она себе.

— «Бичлайн», — ответил приятный женский голос. — Чем я могу вам помочь?

— Мистера Саммертона, пожалуйста! — Рози ждала ответа, слушая доносящуюся из трубки музыку Штрауса. Она сделала несколько па, когда ее прервал глубокий мужской голос.

— Кент Саммертон, — произнес он властно. Ей сразу захотелось встать навытяжку.

— Мистер Саммертон, это Рози О'Ханлон из «Сирано». Вы просили меня позвонить, чтобы назначить встречу.

— Меня устроило бы завтра утром. Или даже сегодня днем. — Голос зазвучал почти грубо.

Рози отодвинула трубку от уха, подождала немного и снова прислушалась. Определенно застегнутый на все пуговицы.

— Вообще-то я не приезжаю по вызову. Я общаюсь с клиентами по e-mail, по факсу или по телефону.

— Это не обычное дело. Как, вы сказали, вас зовут?

— Рози О'Ханлон.

— Мисс или миссис?

Рози собралась было предложить называть ее по имени, но передумала.

— Мисс, — сухо произнесла она.

— Как я уже сказал, мисс О'Ханлон, это не совсем обычное дело. Даже если бы я был в тысяче миль от вас, мне все равно нужно было бы с вами встретиться.

— Извините, я не совсем понимаю. — О чем это он говорит?

— Я пытаюсь вам объяснить, что получаю письма от женщины по имени Гардения. Я просто хотел узнать, не ваша ли фирма их сочиняет?

Рози ни секунды не колебалась.

— Наш бизнес конфиденциален. Вам лучше спросить свою подружку, не она ли…

— У меня нет подруги, по крайней мере в том смысле, который вы имеете в виду. Поэтому мне некого спросить. Я не представляю себе, кто такая Гардения. Вот почему я разговариваю с вами, мисс О'Ханлон.

Глава 2

— О… — Рози собиралась с мыслями. — Вы хотите сказать, что письма анонимные? — спросила она, хотя это было очевидно.

— Вы совершенно правы.

— О… — повторила она и почувствовала, что вступает на зыбкую почву, ей никогда не приходилось иметь дело с чем-либо подобным.

— Может быть, вы еще что-нибудь добавите?

«Фальшивый, — подумала Рози, — определенно фальшивый».

— Я думаю…

— Жаль, что это так трудно для вас.

Она вспыхнула до корней своих рыжих волос.

— Послушайте, почему бы вам не выписать рецепт с успокоительным, не взять отпуск на вашей очень

Вы читаете Летняя роза
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату