— Мне досталось от Джонатана Саксби. Он очень беспокоился.
— Как я вам завидую! Но, признаться, я хотела бы, чтобы это был Николас.
— Почему?
— Несмотря на все ваши недостатки, — Элисса брезгливо поморщилась, — я стерпела бы вас в роли его жены.
— Нет, благодарю, — мягко уклонилась Роуана.
— Я так и думала, ведь Николас все равно женат — на своей конюшне.
Элисса рассеянно бродила между столиками и вдруг, вздрогнув, остановилась.
— Откуда у вас билеты на родео?
— «Дикие мустанги» оставили. Они приезжали за Греем. С ними был их шеф, Ларри, такой милый молодой человек…
— А потом что?
— Ну, потом они все опять уехали…
— Роуана, вы как знаете, а я больше на родео не хочу.
— Но следующее шоу — особенное.
— Да ладно, там всегда одно и то же.
— На этом родео выступят новички.
Мертвая тишина повисла в кафе. Взглянув в лицо Элиссы, Роуана была поражена его бледностью: на щеках не осталось ни следа румянца, губы из алых стали серыми.
— Что с вами? Вам плохо? — спросила она.
— Нет-нет, все в порядке. Голова немного кружится, меня укачало в дороге. Водитель гнал как сумасшедший.
Элисса взяла билеты в руки.
— Новички, — повторила она с усилием.
— Ну да…
— В среду.
— Да.
— Я не поеду.
— Ну, как хотите, — сказала Роуана, которая не понимала, почему билеты на родео так смутили Элиссу. — Элисса…
— Я лучше пойду покажусь своему дорогому братцу, — увернулась та. — До вечера, Роуана. — И Элисса вприпрыжку пустилась по тропинке.
К счастью для кассы и для разбредающихся мыслей Роуаны, вскоре начали прибывать грузовики, и следующие несколько часов до прихода Барни девушка была вынуждена заниматься одними стейками.
— Какой сегодня удачный день, — с удовлетворением заметил подошедший Барни, заглядывая в кассу. Когда дела шли хорошо, Барни радовался даже больше хозяйки заведения.
Следующие полчаса Роуана готовила сандвичи, потом, промямлив извинение за вчерашний автостоп, пообещала больше так не делать. Дальше, словно невзначай, обмолвилась о благополучном возвращении мисс Джарвис и, закончив кромсать хлеб и солонину, отправилась в Таймаут.
У дома Элисса, в короткой курточке и бриджах, тренировала Капитана. Николас наблюдал за ней с веранды.
— Просто чудо, — сказала ему Роуана.
— Это чудо нас с Капитаном просто с ума сведет, — хмуро промолвил Николас. — Я просил Элиссу пускать его легким галопом, он не привык к таким истязаниям, к тому же перенес утомительный переезд… Элисса! Элисса!
Его сияющая сестра подскакала к веранде:
— Да, дорогой братец?
— Либо ты будешь слушаться, либо оставь лошадь в покое.
— Послушание, — Элисса на мгновение задумалась, — вот чего вы добиваетесь от женщины. Нет, Ник, я не стану тебя слушаться, все равно мне уже до смерти надоело ездить верхом.
Швырнув Роуане поводья, Элисса соскочила на землю и ленивой походкой двинулась прочь. Они смотрели ей вслед.
— Дьявол, а не девчонка. — Николас еще сильнее нахмурился.
— Почему? Что это с ней?
— Сам не пойму. Раньше она не была такой. Порывистой, взбалмошной — да, но…
— Безумной? — помогла ему Роуана. — Готовой загнать лошадь, потому что она упустила что-то в другом месте?
— Вот именно, — кивнул Николас, — и неизвестно, чего ей не хватает.
Словно в подтверждение недавних слов сестры, что он тут больше ничего не может поделать, Николас взял Роуану под руку и повел к конюшне. По дороге он увлеченно говорил о Мисс Мэри.
— Роуана, не хочу вам надоедать…
— Наоборот, мне очень интересно.
— Это будет первый жеребенок — и у Мисс Мэри, и на моем заводе, — поэтому он очень много для меня значит. Как вам кажется, Мисс Мэри хорошо выглядит?
— Великолепно.
— Может, она немного вялая?
— Нет, что вы.
— Может…
Их глаза встретились, и они вдруг рассмеялись.
— Роуана…
— Николас, не надо! Никакой романтики! — поспешила девушка пресечь опасное направление в разговоре. — Я думаю, ваша сестра права: первым делом у вас лошади. — Она нежно потрепала его по щеке.
Николас не пытался возражать. Он тоже потрепал Роуану по щеке, и, довольные друг другом, они рука об руку пошли к дому.
Элисса уже успокоилась и даже накрыла на стол. Когда она вручила брату подарок, он поблагодарил ее и поцеловал, заметив, однако, что поцелуй ею не заслужен.
— Капитану понравилось, — огрызнулась она, — и мне тоже.
Николас скривил кислую мину, словно не веря, что его сестре, с ее непостоянством, вообще может что-то нравиться.
Они ужинали на веранде, когда у дома остановилась машина. Сначала Роуана подумала, что Джонатан испугался, что она опять потерялась, и приехал проверить. Но напрасно она надеялась, что мысль о ней неотступно преследует Джонатана. Это был Ларри.
— Ларри приехал, — сказала Роуана, поворачиваясь к Элиссе, но… увидела лишь пустой стул. Тут она вспомнила, при каких обстоятельствах Элисса исчезла в первый раз. «Странно», — подумала она.
Николас поднялся поприветствовать гостя. Никто не упомянул об исчезнувшей Элиссе. Роуана старательно избегала говорить о ней, а Николас, казалось, вообще ничего не заметил. Ларри — Ларри, конечно, не задавал вопросов, не озирался по сторонам, но словно чего-то ждал. «Странно», — снова подумала Роуана.
А потом Николас был на седьмом небе от счастья, потому что шеф «Диких мустангов» предложил разместить для отдыха в его конюшне партию пони, что должно было помочь развитию конного бизнеса. Роуана тоже порадовалась за Николаса. Пробыв еще немного, гость уехал, а Николас так и не вспомнил о сестре.
Стали пить кофе — и опять ни слова об Элиссе.
— Нужно сделать новый загон и держать их раздельно, — строил он планы. — Роуана, не возражаете, если я сейчас пойду спать? Завтра у меня тяжелый день.
Роуана не возражала, но сама спать не собиралась.
Где же Элисса? Ее комната оказалась пустой, постель нетронутой. Роуана тихо спустилась к гаражу — машины на месте не было. Гараж находился довольно далеко от веранды, и шума двигателя, естественно,