Франции. Открыт в 1802 году по указу Наполеона I.

23

…у Бонапарта… — у Наполеона Бонапарта (1769–1821), французского императора с 1804 года.

24

Представил милой Рекамье. Рекамье — жена парижского банкира, прославившаяся красотой своей. (прим. автора).

25

Корпус мамелюков — воинская часть при Наполеоне I, состоящая из арабов, набранных в Египте.

26

Сиеса, Вестриса, Мерсье. Первый — сенатор, игравший в революцию важную ролю; второй — славный танцовщик, а третий — давно известный писатель. (прим. автора).

27

Мадам Жанлис, Виже, Пикара. Первая — сочинительница романов и нескольких книг о воспитании; второй — приятный стихотворец; последний — лучший комический писатель нынешнего времени. (прим. автора).

28

Фонтана, Герля, Легуве. Три известные стихотворца. (прим. автора).

29

Актрису Жорж и Фиеве. Последний — сочинитель прекрасного романа и писем об Англии. (прим. автора).

30

В Тиволи и Фраскати, в поле. Так называются два гульбища. (прим. автора).

31

«Меркюр» — французский журнал.

32

«Монитер» — официальная французская газета.

33

А Журавлев уж не услышит. Почтенный старик, который незадолго перед тем умер и дружен был с путешественником. (прим. автора).

34

Сегюр Луи-Филипп (1753–1830) — французский дипломат и писатель.

35

Виргилиеву грозну бурю… — Имеется в виду буря на море, описанная в поэме Вергилия «Энеида».

36

В Вестминстере и проч. Для некоторых напомню, что в этом аббатстве издавна погребаются короли и славные мужи. (прим. автора).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату