– Казаться счастливой, – повторила Патриция, взяла с дивана свою сумочку и принялась рыться в ней.

– Что вы делаете? – спросила Селеста.

– Ищу свою записную книжку. Запишу туда все, что вы…

– Не ищите, – невольно улыбнулась Селеста. – все. что я вам скажу, очень просто запомнить. Итак, кажитесь счастливой. Улыбайтесь.

– Но мне не хочется…

– Все равно улыбайтесь.

Патриция через силу улыбнулась, растянув губы в полоску.

– Правильно. Помните, что фальшивая улыбка лучше неподдельной угрюмости. Если вы будете улыбаться, все подумают, что у вас все хорошо, и потянутся к вам. Рядом со счастливым человеком каждый чувствует и себя счастливее.

– Но это же лицемерие.

– А разве наше общество не лицемерно насквозь?

Патриция рассмеялась – впервые с тех пор, как Селеста вошла в оранжерею.

– Это и есть ваш секрет?

– Подумайте сами. Разве я делаю еще что-нибудь, чтобы стать привлекательной?

– Вы и без этого привлекательны, – вздохнула Патриция, и улыбка покинула ее лицо.

– Вы тоже. – Селеста снова сделала попытку подняться с дивана. – А теперь возвращайтесь к гостям…

– Погодите. – Патриция снова схватила Селесту за руку и усадила на диван. – Есть еще одна вещь, о которой я хотела спросить. Как мне заставить его обратить на себя внимание уже сегодня?

Детали. Патриции нужны детали, подробности. Очень хорошо.

– Улыбнитесь ему и отвернитесь в сторону. Следите за ним только краем глаза. Двигайтесь плавно, уверенно. Уйдите, и пусть он сам ищет вас. Проходя мимо, словно невзначай, заденьте его грудью.

– Это потрясающе, – едва не задохнулась Патриция. – Это просто… гениально.

Селеста невольно смягчилась.

– Если вы хотите привлечь внимание такого мужчины, как Эллери, – перехитрите его. Граф де Росселин говорил, что любая женщина способна увлечь любого мужчину, если только будет знать, когда и как его раздразнить.

– А граф ничего не говорил о том, как женщине узнать подходящий момент?

– Доверьтесь своему чутью. Потренируйтесь перед зеркалом. Заставьте Эллери добиваться вашей любви.

– Но… я и так люблю его. – Глаза Патриции снова подернулись слезами.

Селеста не могла больше этого видеть. Она дружески потрепала Патрицию по плечу и сказала:

– А вот об этом он знать не должен.

– Я уже говорила ему.

– Вы такая юная, что можете легко влюбиться в кого-нибудь другого. Например, в лорда Тауншенда.

– Я не такая ветреная!

– Но Эллери-то об этом не знает? – улыбнулась Селеста.

– О! – Патриция склонила голову набок и задумалась.

– Сегодня составьте свое расписание танцев таким образом, чтобы после Эллери вашим партнером оказался лорд Тауншенд. Когда закончится первый танец и к вам подойдет лорд Тауншенд, скажите ему: «Ах, где вы были прежде?» Говорите негромко, но так, чтобы Эллери тоже услышал.

– А что сам лорд Тауншенд обо мне подумает?

– Ничего особенного. Решит, что вы флиртуете, и охотно подхватит вашу игру. Все мужчины, пока у них нет лысины и вставных зубов, любят флиртовать.

– Он помогал мне раскачивать качели, – припомнила Патриция.

– Вот видите. Значит, вы ему нравитесь. Эллери обязательно станет следить за вами, а вы во время танца улыбайтесь лорду Тауншенду и делайте вид, что находитесь на седьмом небе от счастья.

– А как это? Я не сумею.

– Сумеете, – ответила Селеста. – Обманите Эллери, посмейтесь над ним, иначе он будет думать, что вы у него в руках.

Патриция опустила голову и грустно спросила:

– Вы в самом деле считаете, что он так думает?

– Да. Поэтому танцуйте, тесно прижавшись к лорду Тауншенду, и поговорите с ним о том, что ему нравится. Например, о его собаках.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату