– Казаться счастливой, – повторила Патриция, взяла с дивана свою сумочку и принялась рыться в ней.
– Что вы делаете? – спросила Селеста.
– Ищу свою записную книжку. Запишу туда все, что вы…
– Не ищите, – невольно улыбнулась Селеста. – все. что я вам скажу, очень просто запомнить. Итак, кажитесь счастливой. Улыбайтесь.
– Но мне не хочется…
– Все равно улыбайтесь.
Патриция через силу улыбнулась, растянув губы в полоску.
– Правильно. Помните, что фальшивая улыбка лучше неподдельной угрюмости. Если вы будете улыбаться, все подумают, что у вас все хорошо, и потянутся к вам. Рядом со счастливым человеком каждый чувствует и себя счастливее.
– Но это же лицемерие.
– А разве наше общество не лицемерно насквозь?
Патриция рассмеялась – впервые с тех пор, как Селеста вошла в оранжерею.
– Это и есть ваш секрет?
– Подумайте сами. Разве я делаю еще что-нибудь, чтобы стать привлекательной?
– Вы и без этого привлекательны, – вздохнула Патриция, и улыбка покинула ее лицо.
– Вы тоже. – Селеста снова сделала попытку подняться с дивана. – А теперь возвращайтесь к гостям…
– Погодите. – Патриция снова схватила Селесту за руку и усадила на диван. – Есть еще одна вещь, о которой я хотела спросить. Как мне заставить его обратить на себя внимание уже сегодня?
Детали. Патриции нужны детали, подробности. Очень хорошо.
– Улыбнитесь ему и отвернитесь в сторону. Следите за ним только краем глаза. Двигайтесь плавно, уверенно. Уйдите, и пусть он сам ищет вас. Проходя мимо, словно невзначай, заденьте его грудью.
– Это потрясающе, – едва не задохнулась Патриция. – Это просто… гениально.
Селеста невольно смягчилась.
– Если вы хотите привлечь внимание такого мужчины, как Эллери, – перехитрите его. Граф де Росселин говорил, что любая женщина способна увлечь любого мужчину, если только будет знать, когда и как его раздразнить.
– А граф ничего не говорил о том, как женщине узнать подходящий момент?
– Доверьтесь своему чутью. Потренируйтесь перед зеркалом. Заставьте Эллери добиваться вашей любви.
– Но… я и так люблю его. – Глаза Патриции снова подернулись слезами.
Селеста не могла больше этого видеть. Она дружески потрепала Патрицию по плечу и сказала:
– А вот об этом он знать не должен.
– Я уже говорила ему.
– Вы такая юная, что можете легко влюбиться в кого-нибудь другого. Например, в лорда Тауншенда.
– Я не такая ветреная!
– Но Эллери-то об этом не знает? – улыбнулась Селеста.
– О! – Патриция склонила голову набок и задумалась.
– Сегодня составьте свое расписание танцев таким образом, чтобы после Эллери вашим партнером оказался лорд Тауншенд. Когда закончится первый танец и к вам подойдет лорд Тауншенд, скажите ему: «Ах, где вы были прежде?» Говорите негромко, но так, чтобы Эллери тоже услышал.
– А что сам лорд Тауншенд обо мне подумает?
– Ничего особенного. Решит, что вы флиртуете, и охотно подхватит вашу игру. Все мужчины, пока у них нет лысины и вставных зубов, любят флиртовать.
– Он помогал мне раскачивать качели, – припомнила Патриция.
– Вот видите. Значит, вы ему нравитесь. Эллери обязательно станет следить за вами, а вы во время танца улыбайтесь лорду Тауншенду и делайте вид, что находитесь на седьмом небе от счастья.
– А как это? Я не сумею.
– Сумеете, – ответила Селеста. – Обманите Эллери, посмейтесь над ним, иначе он будет думать, что вы у него в руках.
Патриция опустила голову и грустно спросила:
– Вы в самом деле считаете, что он так думает?
– Да. Поэтому танцуйте, тесно прижавшись к лорду Тауншенду, и поговорите с ним о том, что ему нравится. Например, о его собаках.