16

«Волшебная флейта» — опера Моцарта (1791).

17

Имеется в виду статуя Наполеона I, венчавшая сорокачетырехметровую колонну на Вандомской площади (воздвигнута в 1810 году).

18

Ментор — наставник Телемаха, сына Одиссея (Гомер, «Одиссея»). Здесь иронически: младший и подчиненный должен руководить старшим и начальствующим.

19

Богема — первоначальное значение этого слова — орда цыган.

20

Мюрже, Анри (1822–1861) — французский писатель, автор знаменитого романа «Сцены из жизни богемы», в котором жизнь бедных студентов, художников и работниц представлена в сентиментально- романтическом свете.

21

Батман — балетное па с сильным выбросом ноги вперед.

22

Салон 1862 года. — «Официальный салон» — периодическая (с 1863 года — ежегодная) выставка произведений современных художников. Получила название по одному из залов Лувра, где она первоначально располагалась.

23

Дора, Клод-Жозеф (1734–1780) — посредственный французский поэг и писатель, авгор напыщенно- сентиментальных поэм, романов и пьес.

24

Шарден, Жан-Батис v (1699–1779) — французский художник, автор жанровых картин из жизни «третьего сословия».

25

Патио (исп.) — внутренний двор.

26

Бур-Сент-Андеоль — южнофранцузский городок на берегу Роны.

27

«Журналь офисьель» — официальный орган империи, в котором пуб хиковались списки награжденных, новые назначения чиновников и т. п.

28

На картине Давида «Клятва Горациев» (1784–1785) изображены три юных римских воина, поднявших руки к мечам, которые передает им отец.

29

Вольное переложение стихотворения Гейне:

Они меня истерзали

И сделали смерти бледней.

Одни — своею любовью.

Другие — враждою своей.

Но та, от которой всех больше

Душа и поныне больна,-

Вы читаете Набоб
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату