Короны, возможностей которой никто из вас не знает. Похоже, что Храмовый Круг почти полностью изменит свой состав, за исключением госпожи Верховной жрицы.

- Вы не посмеете, капитан, - Беговат, служитель Умельца, не испугался, - Народ не даст своих священнослужителей в обиду…

- Народ не даст в обиду короля, который, до избрания Короной, был каменщиком. Если дойдёт до суда, вас не пощадят ни судьи, ни люди. Вы совершенно не знаете истории ни Раттанара, ни других королевств Соргона. Хрустальные Короны за пятьсот лет не выбрали в короли ни одного знатного человека. Король в любом из Двенадцати королевств - всегда простолюдин и все попытки свержения короля безнадёжны: его есть кому защищать. Этот документ, - Паджеро помахал листком со списком, - для всех вас означает смертный приговор. Таковы итоги визита Ардиффа к королю.

- Почему же нас не арестуют? - вступил в разговор Нефуд, служитель Торгующего, - У короля на наш счёт другие планы?

- Вы подсказываете мне ответы. Да, у Его Величества другие планы. Я говорил, что у меня три поручения. С первым - рассказать вам о визите Ардиффа к королю - я уже справился. Переходим ко второму: обсудить пожелания королям. Пожелания Его Величества таковы - чтобы не пропало, не поржавело, не сгнило все приобретенное Храмами оружие, оно должно быть свезено в арсенал дворца. Начинать немедленно, принимать его будут по этому списку, так что утаить ничего не удастся, да и не к чему. Храмы объявят о своём даре армии Раттанара. Вашим оружием будут вооружены вновь создаваемые священные отряды для борьбы с внешними врагами Двенадцати королевств. Отрядам будут присвоены названия в честь Храмов, выделивших им оружие и средства на содержание солдат.

- И вы всерьёз считаете, что мы пойдём на это? - служитель Светоносца Габес от возмущения даже позеленел, - На этот шантаж?

- Вас никто не заставляет, уважаемый Габес, короля вполне устроит смена представителей в Храмовом Круге на более лояльных к Короне и Раттанару. Оружие всё равно будет конфисковано и ваши Храмы вернутся к мирной жизни. Ваша судьба полностью в ваших руках, господа служители.

- Если мы примем эти условия, то будем прощены?

- Нет. Вы не будете обвинены. До тех пор, пока либо не будет нарушен этот договор, либо не отпадёт в нём надобность.

- А что потом? Если это мера временная, что же будет с нами дальше?

- Зависит от вас и вашей верности Короне. Король Фирсофф не станет преследовать вас, если вы его к этому не вынудите.

- Ваше предложение - вмешательство в дела Храмов. Вы пытаетесь сделать Храмы придатком Раттанара.

- Вовсе нет. Я же сказал, что священные отряды будут использованы только против внешних врагов Соргона. Я, видимо, неверно выразился - от вас никто не требует присягать раттанарскому королю, от вас требуют выполнения обязательств по вооружению и снабжению, ну и - содержанию, священных отрядов. Его Величество надеется, что с вашей помощью они станут надёжней заградительных отрядов побережья. Вам предлагается достойный выход из неприятной истории, а вы зачем-то ищете способ ещё раз оскорбить Его Величество.

- По первым двум поручениям вы нам всё разъяснили, капитан, - Апсала снова вмешалась в разговор, - а что же с третьим? Какие вопросы интересуют Его Величество?

- Сначала надо закончить со вторым поручением. Готовы ли Храмы выполнить пожелания короля?

- У нас есть выбор! - Габес всё ещё был готов сопротивляться, - Должен быть!

- Конечно, есть. Плаха.

- Скажите, капитан, Храм Матушки тоже должен участвовать в этом военном мероприятии? - Апсала вопросительно посмотрела на Паджеро, - Или мы будем освобождены от этой повинности?

- Король рассматривает это не как повинность, а как патриотический долг каждого соргонца. Но решение вы должны принять сами. У Его Величества нет никаких претензий к Храму Матушки.

- Если так ставится вопрос, то я согласна, только я не знаю, что надо для оснащения отряда.

- Не волнуйтесь, госпожа. Вам все объяснят, покажут, расскажут. Доля вашего Храма не будет более других. Что же всё-таки ответят королю остальные служители?

- Мы не можем решать такие вопросы без санкции Верховных служителей наших Храмов.

- На покупку оружия у вас была их санкция? Это был умысел против всех Двенадцати королевств?

- Мы скупали оружие для самозащиты. И только. Никто не собирался угрожать королю!

- Вы можете это доказать? А как быть с деньгами, затраченными на фанатиков Ардиффа? Из каких соображений вы давали им деньги? Вот здесь у меня ордера на обыск Храмов, оформленные как положено. Но Его Величество сказал мне, что было бы лучше обойтись без них. Вы не оставляете мне выбора своим упрямством. Вряд ли ваши Верховные служители будут радоваться разгрому Храмов в Раттанаре и казни замешанных в заговор служителей.

- Габес, вы можете поступать, как считаете нужным, но не вынуждайте нас всех к самоубийству, - Бушир от волнения встал с места, - Я согласен на предложение короля Фирсоффа. Создание священного отряда в честь Разящего придаст авторитет моему Храму. Передайте Его Величеству, что он может рассчитывать на Храм Разящего.

- Я тоже согласен.

- И я…

- И я…

- Я согласен тоже, - Габес не захотел оставаться в одиночестве.

- Что ж, господа Храмовый Круг, раз вы все согласны с пожеланием Его Величества, перейдём к третьему поручению, - Паджеро облегчённо вздохнул, - Его Величество поручил мне выяснить у вас два вопроса. Первый: кто посоветовал вам скупать оружие? Второй: какой вы видите деятельность своего представителя в Кабинете, если считать, что он будет там заниматься полезным для королевства делом?

5.

В хибарке Кассерина было две комнаты, кухня и пустой чулан. Обе комнаты были заставлены шкафами с книгами, свитками, чертежами и вообще завалены разным бумажным мусором, среди которого с трудом можно было отыскать проход к кровати, застеленной солдатским одеялом.

- Жить будешь здесь, - Кассерин указал на чулан, - Я куплю тебе постель и что там ещё понадобится. Тебя как звать?

- Харбел, уважаемый мастер Кассерин.

- Ты меня знаешь?!

- Нет, но вы упоминали своё имя, когда обещали мне работу, да и на вывеске оно тоже выведено.

- Что ты умеешь ещё, кроме чтения и воровства с помощью магии?

- Это была магия - то, что я сделал?

- А ты можешь назвать как-то иначе своё умение таскать монеты, не касаясь их руками? Конечно же, это магия, очень редкий вид магии. Я имею в виду не воровство, а твою способность перемещать предметы незаметно для окружающих.

- Вы же заметили!

- Перемещение? Нет. Я заметил пропажу, а это совсем не одно и то же. Откуда ты родом, Харбел?

- С юга, деревня Залесье.

- Деревенский, значит. Умеешь пахать, сеять, крутить быкам хвосты и тому подобное. У меня такие твои умения применения не найдут. Возьму тебя учеником, но буду обучать дома, индивидуально.

- А это как? Драться будете?

- Нет, не бойся - я буду учить тебя одного, отдельно от всех. Не вести же тебя в школу с малолетками - небось, лет около пятнадцати?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату