только выиграет.
Леди Мэв пристально вгляделась в его честное лицо, потом перевела взгляд на девушку, все еще не пришедшую в себя. Легкая тревога появилась в се глазах, когда она беспокойно поглядывала то на хозяина замка, то на его жену, то на своего жениха. Однако через минуту лицо леди Мэв прояснилось, словно она нашла ответ на давно мучивший ее трудный вопрос.
– О, как мне жаль вас, мой милый. Теперь я понимаю, что вам трудно. Недалеко то время, когда ваша дочь вообще выйдет из брачного возраста. Теперь ясно, почему вы так торопитесь найти себе жену. – Она грациозно повернулась к жениху и глубоко вздохнула. Взгляд сэра Джона невольно упал на ее высокую грудь, обтянутую тугим лифом.
– Его дочка – сущая разбойница, – ответил за него Рэннольф с широкой и непринужденной улыбкой. – Но мы все собрались здесь потому, что он спешит выполнить мою просьбу. Если отложить это бракосочетание, то может пройти не один месяц, прежде чем я снова смогу присутствовать на нем, так как миледи Ровена не успела войти в права наследства, а они уже оспорены.
– Оспорены! Какая неприятность для тебя, Ровена, – сказала леди Мэв и улыбнулась еще лучезарнее, словно эти слова подтвердили се вывод, сделанный минутой раньше. – Когда должно состояться бракосочетание?
Ровена смотрела на внезапно охваченную радостью и счастьем женщину и не верила своим глазам. Неужели она и вправду мечтала о собственном очаге? Но как бы там ни было, она согласилась на этот брак без малейшего возражения.
– Да сегодня же, если вы примите мое предложение, – ответил сэр Джон, обретя дар речи.
– Ах, сестра, – сказал Рэннольф. – Посмотри вокруг себя. Мы украсили этот зал в твою честь. Для начала мы пообедаем, и если к концу трапезы ты не передумаешь, вас обвенчают. А после весь вечер нас будут развлекать музыканты. Мы весело проведем время, поверь мне.
– Но позволь, где же будет происходить венчание? Надеюсь, не здесь же, вашим капелланом. Он глух как тетерев. Как он услышит, что мы отвечаем ему? Ах, вот еще что, – кокетливо вздохнув, проговорила она, – не будет ли помехой то, что мы с лордом Джоном родственники?
– Слишком дальние, чтобы это препятствовало нашим планам, – покачал головой лорд Грэстан. – Кроме того, аббат прислал своего собственного капеллана совершить обряд венчания. – Он указал на священника, в полном облачении сидевшего за господским столом. Тот ответил поклоном головы, не сводя в то же время глаз с двери, откуда должны были внести обед.
– Ты обо всем позаботился, – воскликнула она, преисполненная благодарности к Рэннольфу. Сейчас она просто сияла от счастья. – Ты столько делаешь ради меня. – Но внимание ее уже занял лорд Эшби. – Ах, какой вы крупный мужчина, – сказала она игриво, положив свою тонкую руку на его плечо. – Поместье Эшби неплохо кормит вас, милорд.
– Истинно так, – отвечал он, сгорая желанием понравиться ей, чего бы это ему ни стоило. – В лесах достаточно дичи, а наши меха славятся отменным качеством. Ах, леди Мэв, вы скоро полюбите Эшби так же, как люблю его я, потому что другого такого места нет во всем королевстве.
В продолжение всего пышного пира лорд Джон не сводил глаз со своей невесты. Он ловил каждое се слово, предлагал ей самые лучшие кусочки мяса и рыбы. Он даже не давал ей самой поднимать кубок с вином.
Мэв, в свою очередь, часто наклонялась к нему, касаясь грудью, расхваливая разные блюда и рассыпаясь в благодарности за его заботу о ней. На неуклюжие шутки сэра Джона она отвечала звонким смехом. Женщина обольстительно поглаживала отделку его плаща, восторгаясь мягкостью лисьего меха. Расспрашивая жениха о поместье, она прикоснулась пальцами к его щеке, что вызвало у того юношеский румянец.
Ровена не могла не удивляться, глядя на Мэв, на ее нарастающее с каждой минутой радостное возбуждение. Неужели на нее так повлияло пребывание в монастыре? Она отогнала нахлынувшую на нее неясную тревогу. Ровена корила себя за то, что она позволяет состояться этому браку и ни словом не говорит о прошлом Мэв. Разве это не ее долг – хотя бы предупредить сэра Джона, что его будущая жена воровка и распутница? Леди Грэстан посмотрела на своего мужа. Он ответил ей самодовольным взглядом. Если бы он поверил ей, он не допустил бы этого брака, в этом можно было не сомневаться.
Потом Ровена перевела свой взгляд на рослую девушку, которая понуро сидела за столом, не прикасаясь к еде, несмотря на все попытки капеллана развлечь ее. Весь вид Николы выражал отчаяние. Ровене стало смешно. Девушка явно не привыкла к такому грубому обращению со стороны отца. Впрочем, она это заслужила в полной мере.
Когда трапеза была окончена, лорд Джон упал на колени перед леди Мэв и сделал ей официальное предложение. Она приняла его с ласковым и нежным смехом. Церемония в часовне под любопытными взглядами всех обитателей Грэстана была скромной, как и подобает в случае бракосочетания вдовы и вдовца, занимающих невысокое положение в обществе. После укороченной мессы под звуки труб они прошли в зал, где расположились музыканты.
Слуги уже успели приготовить все для танцев. За считанные минуты пространство между двумя очагами было заполнено кружащимися и топающими в такт музыке парами. После первого танца со своей молодой женой новобрачный пригласил на танец Ровену. Она улыбнулась и приняла его приглашение.
Но вместо того, чтобы ввести свою партнершу в круг танцующих, сэр Джон отвел ее в сторону.
– Миледи, меня беспокоит моя дочь, черт бы ее побрал. Это не девушка, а упрямая ослица. – Слова застревали у него в горле, и она видела по глазам, как он мучается. – Просто не знаю, что с ней делать. Она перечит каждому моему слову, ничем ей не угодишь. Я понимаю, что ей больно… Не могли бы вы поговорить с ней? Вы кажетесь такой доброй и умной, несмотря на вашу молодость.
– После таких слов, лорд Джон, мне трудно отказать. – Она рассмеялась. – Видимо, вы уже знаете, что у меня есть опыт обращения с женщинами, которые слишком долго пробыли в монастыре. Но где же она? Я не видела ее с тех пор, как закончилась церемония венчания.
– Она спряталась за той портьерой и дуется, – сказал лорд Джон тихим и полным стыда голосом. – Боюсь, как бы в ней не проснулись инстинкты разрушения, если это состояние не пройдет. Есть у нее такая привычка. Не то, чтобы она на кого-то набрасывалась, – поспешно добавил он, заметив удивление в глазах Ровены. – Речь идет о разбитых горшках, сломанных вещах и тому подобном. – Его голос угас. – Вы согласны?
Ровена коротко рассмеялась. Как она и догадывалась, до сегодняшнего дня именно дочь заправляла