письма, берет в долг — с. 164, 167, 168, 189, 191, 351
УрсангСуэн (ur-sag-dEN + ZU) — «Суэн — герой» (шумерск.); UET V, 294; сын Аббайи — с. 188
Уртура (UR-tur-ra) — «почитатель малого (божества)» (?); UET V, 475; должник — с. 184
Ур(?)Уту (UR.UR.dUTU) — «почитатель Уту (?)» (шумерск.); UET V, 187; отец Аттайи — с. 178 (диттография?)
УрШара (UR-dSara(?)) — «почитатель Шары» (шумерск.); UET V, 136; свидетель — с. 162; ср. УрНамму
УрШульпаэ (UR-dSul-pa-e) — «почитатель Шульпаэ» (шумерск.); UET V, 204; отец Аттайи — с. 179
УрЭшбанда (UR-es-banda) — «почитатель Эшбанды» (шумерск.); UET V, 123, 150; сын Нигены, отец Булалума, Нигены, Шумиахии, ПузурЭллиля — с. 219, 245, 247.
Уссара(?) (us-sa-ra) — UET V, 244; свидетель — с. 217
Утугашеми (описка) — см. Шамашгашер.
Утумансум (dUTU-ma-an-sum) — «Уту дал мне его» (шумерск.); UET V, 475; должник — с. 184
[Уту]несанг — см. [Анна]несанг
Уце[лл]и — см. Синуцелли
Хабабум (ha-ba-bu-um) — «лепетание (?)» (аморейск.?); UET V, 187; отец Мудадума — с. 178
ХабнаИрах — см. Хабнарах.
Хабнарах (ХабнаИрах) (ha-ab-na-(i)-ra-ah) — «дай же, бог Луны!» (аморейск.); UET V, 476; сын ИббиСина; надзиратель —
Хазирум (ha-zi-ru-um) — «помогающий» (?) (аморейск.?); UET V, 151; упоминается в документе — с. 130
Хаибани (dHa-i-ba-ni) — «Хаи создатель»; UET V, 150; свидетель
Халилум (ha-li-lum) — «пискун (?)»; UET V, 722; начальник рабочего отряда — с. 23
Хаммурапи — «старший родич — целитель»; царь г. Вавилона — с. 15, 16, 18, 21, 28–32, 55, 57, 145, 153, 157, 158, 170, 171, 176, 181, 205, 213, 235, 249, 254, 256, 258, 269, 270, 308, 324, 326, 330, 331, 334, 337, 338, 350, 358, 360, 368, 380
Хелум (?) (he(?)-e-lum) — UET V, 187; сын ИшмеЭллиля; свидетель — с. 178
Хиситум (hi-si-tum) — «заика (?)»; LET V, 393; ткачиха бога Эля; занимает ячмень — с. 194
Хуббуби (hu-ub-bu-bi) — UET V, 834; владелец стада овец и баранов — с. 257
Хульдуль (вариант чтения Ниндуль
Хумба (hu-um-ba-a) — UET V, 44; адресат письма; с. 94, 351
Хуна (hu-u-na) — уменьшит.; UET V, 252; отец Синирибама — с. 252
Хуннубум (hu-nu-bu-um) — «быстрорастущий (?)»; UET V, 542; содержит гетеру (?) — с. 239, 240
Хушатум (hu-sa-tum) — уменьшит.; UET V, 150; свидетель — с. 219
Цалилум (sa-li-lum) — «оберегающий»; UET У, 93, 115, 309, 310, 350, 356; сын Паззайи, брат Ададбани, ИбниАмуррума (Ибнии), Ахувакара; заимодавец, берет в долг, свидетель — с. 162, 163, 167, 172, 183, 186, 190, 191, 216, 220, 355
Цатум (?) (sa-tum?) — UET V, 277; упоминается в документе — с. 249
ЦиллиАдад — царь г. Ларсы — с. 25, 26, 32, 352
ЦиллиАдад (si-li-dIM) — «моя сень — Адад»; UET V, 493; контрагент Табилишу — с. 102
ЦиллиАмуррум (si-li-dAmurrum) — «моя сень — бог Амурру»; UET V, 187; 204; сын Уммиремет; свидетель — с. 178–180, 195, 236, 237
ЦиллиАмуррум (si-li-dAmurrum) — «моя сень — Амуррум»; UET V, 49, 50, 863; отправитель писем; начальник земельного массива — с. 236
ЦиллиСин (si-li-dEN+ZU) — «моя сень — Син»; UET V, 245; отец ИпкуНингаля — с. 255
ЦиллиШамаш (si-li-dUTU) — «моя сень — Шамаш»; TCL X, 17; занимает деньги — с. 233
ЦиллиЭмах (si-li-E-mah) — «моя сень — (храм) Эмах»; UET V, 92; сын А…, свидетель — с. 175
ЦиллиЭйа (si-li-E-a) — «моя сень — Эйа»; UET V, 90; отец Синиддинама — с. 175
Цихутум (si-hu-tum) — «смех»; UET V, 94; сын ВарадСина; свидетель — с. 214
Цуммудум (su-mu-du-um) — «прикрепленный» (?); UET V, 148; отец Лакип[ум]а — с. 191, 361
Шагишабушу (sa-gi-is-a-bu-su) — «грозен (?) отец его» — UET V, 76, 150, 207, 356; брат Имликума и др. — с. 164–167, 181, 183, 191, 219
Шагишкинум (sa-gi-is-ki-nu-um) — «грозен (?) истинный (бог)»; UET V, 124, 707; должник — с. 255, 256
Шаилилумур (sa-DINGIR-lu — mu-ur) — «пусть я увижу то, что от бога!»; UET V, 719; рабыня — с. 164–167, 181, 183, 191, 219, 237
Шалаумми — «богиня Шала — моя мать»; сиппарская рабыня — с. 237
Шамаш — бог Солнца, см. Уту.
Шамашгамиль (dUTU-ga-mi-il) — «Шамаш милостив»; UET V, 90, 209, 244, 267; то же лицо? свидетель — с. 175, 176, 190, 217
Шамашгамиль (dUTU-ga-mi-il) — «Шамаш милостив»; UET V, 93; отец Ишумгамиля — с. 220
Шамашгашер (dUTU-ga-se-ir9 (?)) — «Шамаш могуч»; UET V, 221; сын Ахии; свидетель — с. 171
Шамашили (dUTU.DINGIR) — «Шамаш — мой бог»; UET V, 44; адресат письма — с. 94
Шамашили (dUTU.DINGIR) — «Шамаш — мой бог»; UET V, 252; судья — с. 252
Шамашитe (dUTU-i-te-e) — «Шамаш — граница»; UET V, 34, 271, 273, 368; брат Аттайи, брат (?) Синнацира, приемный отец Ибашшиили; делец, берет в долг, свидетель — с. 166, 167, 182, 184–186, 191, 355
Шамашнацир (dUTU-na-si-ir) — «Шамаш оберегающий»; UET V, 51, 52, 65 (?); отправитель письма — с. 123, 124, 182
Шамашнацир (dUTU-na-si-ir) — «Шамаш оберегающий»; UET V, 411 (?), 536; чиновник KISIB(?)-gal (храмовые сборы) — с. 257, 258, 355 (?)
Шамаштаппаэ (dUTU-tap-pa-e) — «Шамаш — (мой) товарищ»; UET V, 221; арендодатель — с. 171
Шамашхазир (dUTU-ha-zi-ir) — «Шамаш силен» (аморейск.); управляющий царскими землями в г. Ларсе — с. 157, 158, 331
Шамашшининша (??) (dUTU-si-ni-in-sa(??)) — «Шамаш — ее поборник»; UET V, 385;