Сенну, но они удалялись прочь, беседуя друг с другом, как старые друзья. Или… тут было нечто большее?
Затем еще кое-что привлекло мое внимание. Это происходило на другом балконе, находившемся справа от моего балкона этажом выше. Я знал, что там располагалась резиденция Дурлы. То, что его апартаменты располагались выше моих, всегда было для меня недвусмысленным намеком.
Но сейчас я увидел вовсе не Дурлу. Там была Мэриел, и выглядела она просто ужасно: так перевязана, словно упала откуда-то и сильно разбилась. Мне не удалось разглядеть ее как следует, потому что она заметила, что я на нее смотрю… и немедленно отступила вглубь балкона.
Я никогда не видел ее в столь неловком положении. Полагаю, то же самое можно было сказать обо всех нас.
— Что вы об этом думаете?
Это был Шив'кала. Как всегда, я не услышал, как он вошел. Даже после стольких лет нашего… «сотрудничества»… я по-прежнему не представлял, как ему удавалось появляться и исчезать так незаметно. Долгое время я подумывал о том, не стоит ли мне обследовать стены, в которых могли оказаться потайные ходы. Но, все-таки, мне никак не удавалось их проверить.
— О них? — и я указал на Вира и Сенну, которые уже превратились в простые точки вдали. — Как мило, что вас так беспокоит мое мнение.
— Меня всегда это беспокоило, Лондо.
Я повернулся и посмотрел в лицо твари, которую я ненавидел больше всего на свете. Его отвратительная внешность стала еще хуже. На моем лице отражался каждый миг каждого дня моей жизни, и вряд ли это придавало ему приятный вид.
Но Шив'кала выглядел точно таким же, как раньше.
— Вы хотели сказать «нас»? Я всегда думал, что вы говорите от имени всего.
Сообщества Дракхов.
— Вы никогда по-настоящему не понимали меня, Лондо, — ответил Шив'кала. — Верите или нет, но у вас нет лучшего друга и покровителя, нежели я.
— В данном случае я бы выбрал слово «нет».
Шив'кала посмотрел на меня с каким-то отеческим неодобрением.
— Вы не были лучшим из наших слуг, Лондо.
— Сожалею об этом.
— Вы все делали по-своему. Но обычно ваши многочисленные маленькие бунты были плохо продуманы. Только благодаря моей снисходительности вы все еще остаетесь в живых. Но, к счастью, в последние годы вы ведете себя тихо.
Что-то в его словах заинтересовало меня.
— Почему «к счастью»?
— Потому что, — ровным голосом ответил он, — дело идет к развязке. И сейчас, возможно, самое неудобное время для того, чтобы создавать… проблемы.
Я мягко усмехнулся.
— А вы не опасаетесь, что подобными разговорами вы подтолкнете меня совершить именно то, чего так боитесь?
— Опасаемся? — казалось, его позабавило это замечание. — Мы ничего не боимся, Лондо, особенно вас. Но, тем не менее, я потратил на вас уйму времени.
Мысль о том, что все это пропадет впустую, меня не радует.
— Да, конечно… — понимающе произнес я. — Вы беспокоитесь о том, что я могу отреагировать на эти жалобы. Что я могу попытаться вмешаться в планы.
Дурлы, вашего избранника.
— Вы можете попытаться, Лондо, но вам не удастся его остановить, так же как и…
— Так же как и этому кораблю, «Экскалибуру», которому удалось сорвать ваш план по уничтожению человечества?
Мы оба отлично понимали, что я имел в виду.
— Вы постарели… и устали. Знаете, а ведь я могу вам помочь.
— О, да, вы можете.
Он шагнул ко мне. Прежде я бы внутренне содрогнулся. Но сейчас я ощущал лишь скуку.
— Мы знаем, как это сделать, — произнес он. — Вы больше не были бы рабом собственного тела. У вас будет выбор… если вы будете действовать так, как мы хотим. Вы сможете снова стать молодым и сильным.
— Я никогда не был молодым, — ответил ему я, — а если бы был достаточно сильным, то никогда не попал бы в подобную ситуацию. Шив'кала, меня совершенно не интересуют ваши предложения.
— Когда вы будете на смертном одре, то, возможно, заговорите иначе.
— Вероятно, вы правы. Но, возможно, случится нечто подобное этому… — и я схватил себя за горло и издал громкий хрип.
Дракх очень странно посмотрел на меня.
— У вас удивительно скверное чувство юмора, император Моллари.
— Я понял, что жизнь коротка, Шив'кала, и нужно брать от нее все, что можешь.
Он перевел взгляд на Вира и Сенну. Я не понимал, как именно, но чувствовал, что он разглядывает их точно так же, как и я до того, как он сюда вошел.
— Вы так и не ответили на мой вопрос, Лондо. Что вы об этом думаете?
— Что я могу подумать, глядя на прогуливающуюся парочку? — я пожал плечами. — Да ничего особенного.
— Иногда то, что не представляет из себя ничего особенного, может означать все.
— Вы говорите, как ворлонец.
Это было всего лишь пренебрежительное замечание, сделанное без всякой задней мысли. Но едва эти слова сорвались с моих уст, мою голову пронзила сильнейшая боль. Я упал на колени, сдержав крик боли… и возможно, прошло, по крайней мере, три секунды, прежде чем я закричал.
Шив'кала стоял надо мной, глядя сверху вниз с тем же самым презрительным выражением на лице.
— Никогда, — холодно сказал он, — никогда больше так не говорите.
— Никогда… никогда… — пытался выдавить я. Затем боль утихла так же быстро, как и возникла, и я рухнул на четвереньки, пытаясь удержать равновесие и остановить вращение комнаты вокруг меня.
— И никогда не забывайте, кто я… и кто вы…
— Никогда, — снова повторил я.
Как будто забыв о моем присутствии, он снова посмотрел в сторону Вира и Сенны.
— Котто был орудием техномагов. Вы знали об этом.
Я покачал головой, чего явно не стоило делать, ибо комната снова завертелась. Мой левый локоть подогнулся, и я рухнул на пол. Шив'кала не подал виду, что заметил это.
— По крайней мере, так было раньше. Возможно, они снова воспользовались им, когда он бродил по дворцу и чуть не добрался до меня. Что ж, Лондо… то, что одни смогли использовать для своей выгоды, могут использовать и другие. И мы этим воспользуемся… в свое время.
— Не трогайте его, — прохрипел я с пола, — он… безобиден.
— Тронуть будущего императора? — казалось, дракх был поражен. — Ни за что. Он наша