остановкой на пути к какой-то другой цели. Глядя на его лицо, Деленн подозревала, что он уже основательно призадумался, насколько хороша была идея с неожиданным визитом.
Г'Кар же — совсем другая история.
Было трудно поверить в то, что этот высокий гордый нарн некогда был настолько наглым и агрессивным, что Деленн пришлось буквально поставить его на колени, подчинив своей воле при помощи гравитационных колец. Г'Кар стал — она не могла подобрать иных слов, чтобы это выразить, — созданием судьбы. Он будто знал, что ему отведена важная роль на великой сцене жизни, и принял эту роль с мудростью и почтением. Деленн не могла этого понять, но чувствовала, что все действительно так и обстояло. Если Г'Кар был врагом, то это был непримиримый враг. Но если он был союзником, то не было никого преданнее его.
Однажды Шеридан назвал Г'Кара «правой рукой короля». Деленн совершенно не поняла этого оборота.
— В древности у королей были люди, которых называли их «руками» — пояснил ей Шеридан, — они отправлялись в поле и делали всю грязную работу. Делали то, что короли не могли или не хотели сделать сами. «Руками» называли самых преданных и надежных рыцарей.
— Это было очень познавательно, Ваше Высочество, — произнесла Деленн с явной насмешкой, а потом низко поклонилась. Шеридан закатил глаза и громко посетовал, что вообще зря завел этот разговор, за что получил мягкий тычок от жены.
Но в данный момент он не был спокоен. Его раздражение достигло наивысшей точки, даже Г'Кар с Гарибальди не могли его успокоить. Но они благоразумно молчали, позволив Шеридану выпустить пар.
И он бушевал, его коротко постриженная седая борода ощетинилась, как будто дело шло о его собственной жизни.
— Этого и следовало ожидать. Такое уже было однажды. Разве можно найти планету более мирную и менее опасную, чем Мипас? — он не дал им ответить, начав загибать пальцы. — Брикарн 9. Шандукан. Мир Харпера. И этот список все увеличивается! Все беспомощные. Все используются в военной машине Центавра: или как форпосты, или как поставщики ресурсов, или просто для того, чтобы передать Межзвездному Альянсу известие о том, что центавриане копят силы для сведения счетов. Известие о том, что сами центавриане процветают, становятся все более дерзкими с каждым нападением, оставшимся без ответа! Но каждая чертова планета, которую они захватывают, была пограничным миром, который не представлял для них интереса и ничего не предпринимал против Центавра!
— Их определенно тщательно подбирали, дабы нападения прошли с минимальным риском, — высказал свое мнение Г'Кар.
Шеридан яростно кивнул.
— Именно! И этот риск по-прежнему остается минимальным, потому что некоторые группы в Межзвездном Альянсе отказываются выступить против Центавра!
С каждым безнаказанным нападением центавриане все больше наглеют и утверждаются на пути к своей цели! А их цель с каждым годом все ближе и ближе подталкивает нас к дорогостоящей и кровопролитной войне!
— «Дорогостоящей» — это верно сказано, — поморщился Гарибальди. — Не то, чтобы я был в этом уверен, как вы понимаете, но я подозреваю, что кто-то основательно нагреет на этом руки.
— Есть много таких, кто будет рад закрыть глаза на последствия ради мгновенной выгоды, — сказал Г'Кар. — Это часть исторического процесса.
— И что же мы видим, исходя из истории? — кипятился Шеридан. — Исходя из истории, сильнейший обрекал более слабого на страдания ради достижения своей собственной цели.
— Естественно, — рассудительно ответил Г'Кар. — Разве вы этого не знали?
— Так было в прошлом, — возразил Шеридан. — Мы же считаем себя более цивилизованными. Мы же должны были хоть чему-то научиться. Мы должны были понять, что нельзя позволять убийцам и чудовищам поступать так, как им захочется. — На мгновение он остановился и посмотрел в окно, как будто пытаясь заглянуть за горизонт Минбара. Казалось, он видит корабли центавриан, летящие в глубинах космоса в поисках новой жертвы. Шеридан покачал головой, и когда он снова заговорил, его голос стал расстроенным и тревожным: — Если мы и научились чему-то во время Войны Теней, так это тому, что даже самая добродушная раса может превратиться в деспотов, если оставлять их выходки без внимания. Но вот мы снова столкнулись с врагом, который набирает силу, накапливает оружие, заручившись нашим доверием, а пацифисты из Альянса убеждают нас ничего не предпринимать.
— Они считают, что это их не касается, — наконец, подала голос Деленн. — Проблема в том, Джон, что ты слишком многого достиг в других областях, действуя ради Альянса. Переговоры, проведенные тобой, преследование пиратской торговли, различные экономические модели, которые ты ввел… Посредством этого и многого другого ты сумел внести беспрецедентное ощущение процветания и экономической стабильности в систему. Когда людей устраивает их материальное положение, когда они ни в чем не нуждаются… им трудно бросить свои уютные жилища и ринуться в глубины космоса, чтобы сражаться. Они слишком многим обладают, чтобы пойти на риск потерять все это.
— Если они не могут оторвать свои задницы для того, чтобы сразиться с центаврианами, то пусть убираются ко всем чертям, — бросил Шеридан. Он наклонился над столом и покачал головой, выглядя еще более расстроенным и встревоженным, чем за все последние годы. — Они по-прежнему трусливо отводят взгляд в сторону. Они полагают, что если просто позволить Приме Центавра захватить ту или иную планету, то этого будет достаточно, чтобы их успокоить.
Они думают, что все само собой уладится. Они не понимают, что ничего не происходит просто так, само собой… и ничего не изменится до тех пор, пока центавриане считают, что им можно делать все, что взбредет в голову!
Всего шесть лет. И раздражение — это все, что он получил за последние дни? Деленн никогда еще не испытывала к Лондо Моллари такого презрения.
— Я говорил с бракири. С дубаи. С геймами. Снова и снова, этот список такой же длинный, как и список миров, захваченных Центавром, — продолжил.
Шеридан. — Никто не хочет в этом участвовать. Они приводят повод за поводом, объясняя, почему это не кажется им хорошей идеей. И ты права, Деленн, все сводится к одному и тому же: «Это их не касается». — Он покачал головой: — Если бы мы сидели, сложа руки, когда Тени готовились напасть на Вавилон 5, то в галактике все было бы по-иному. Эти проклятые пацифисты…
— С каких это пор стремление к миру стало плохим?
Мальчишеский голос заставил Шеридана прервать свою гневную речь. Все присутствующие повернулись к говорившему, хоть и знали, кто это.
Дэвид Шеридан стоял, прислонившись к дверному косяку, улыбаясь своей особенной улыбочкой, которая может быть только у подростков.
— И вот он здесь… великий агитатор, — произнес Гарибальди с таким видом, будто он сам неоднократно этим занимался.
— Привет, дядя Майк.
Гарибальди испустил страдальческий стон, как будто ему только что пронзили ножом сердце. Замер посреди комнаты, а потом внезапно метнулся и схватил Дэвида за шею. Дэвид испустил вопль боли, когда Гарибальди дернул его за длинные волосы и прохрипел:
— Не называй меня «дядей Майком»! Я ненавижу, когда меня зовут «дядя.
Майк»! Ты ведь знаешь, что я ненавижу, когда меня называют «дядя Майк»!
— Прости, дядя Майк! — простонал Дэвид, задыхаясь от смеха.
— Ты похож на панка. Тебе надо постричься.
Гарибальди отпустил его, повернулся к Шеридану и ткнул в мальчишку пальцем:
— У тебя растет настоящий разбойник, у которого нет никакого уважения к старшим, в том числе и к любимому крестному.
— Да что ты говоришь, — сочувственно произнес Шеридан.
— Дэвид, я думала, что ты был на уроке у мастера Вултана, — сказала.
Деленн.
— Был. Вултан решил сделать перерыв.