– Я выйду замуж за того человека, который будет достаточно храбрым, чтобы пройти через испытание, которое я назначу для него, и, каким бы ни было это испытание, я рассчитываю на клятву самурая, что он не разгласит эту тайну.
Поклонники с готовностью шли на такое условие, но один за другим оставляли невесту с ужасом на лице, прекращая свои ухаживания, но никто из них не проронил ни слова об этом ужасном и загадочном испытании.
Наконец, один бедный самурай, единственным имуществом которого был меч, пришел к девушке и заявил, что готов пройти любое испытание, пусть даже очень жестокое, чтобы взять ее в жены.
После того как они вместе поужинали, девушка покинула комнату и возвратилась далеко за полночь, одетая в белые одежды. Они вместе вышли из дома, прошли по бесчисленным улицам, где выли собаки, вышли за пределы города и шли, пока не дошли до большого кладбища. Здесь девушка пошла впереди, а самурай следовал за ней, держа руку на мече.
Когда глаза самурая привыкли к темноте, он смог разглядеть, что девушка копает землю лопатой. Она копала быстро, и вскоре откопала крышку гроба. В следующий момент она выхватила оттуда труп ребенка, оторвала руку, разломила ее и начала откусывать от нее кусок, передав другую часть своему поклоннику со словами:
– Если ты любишь меня, то съешь то, что я ем! Ни секунды не колеблясь, самурай уселся рядом с могилой и начал поедать кусок детской руки.
– Вкусно! – воскликнул он. – Умоляю, дай мне еще! В этой части легенды ужас благополучно исчезает, когда становится понятно, что ни девушка, ни самурай на самом деле никакого трупа не ели – рука была сделана из вкусной карамели!
Девушка с радостным криком вскочила на ноги и сказала:
– Наконец-то я нашла храброго человека! Я выйду за тебя замуж, ведь ты тот самый мужчина, которого я так долго искала и до сегодняшней ночи никак не могла найти!
Глава 26
ТРИ ДЕВЫ
Девушка по имени Унаи жила со своими родителями в деревне Асиноя. Она была необычайно красива, и так случилось, что у нее оказалось сразу два пылких и настойчивых поклонника – Мубара, что был жителем той же деревни, и Тину, родом из Идзуми. Эти двое влюбленных в девушку парней вполне могли оказаться близкими друзьями из-за сходства во всем: в возрасте, лице, фигуре и росте.
К несчастью, они полюбили девушку с одинаковой страстью, так что и здесь было невозможно различить их. Они делали одинаковые подарки, не было разницы и в манере ухаживать. Представление о том, какое сильное соперничество было между ними, можно получить из «длинной песни» Такахаси-но Мусиморо (VIII в.):
У девы Унаи стало тяжело на сердце. Она не принимала даров ни от Мубары, ни от Тину и расстраивалась, видя их стоящими у ворот ее дома месяц за месяцем. Родители девушки Унаи, по-видимому, не понимали всей сложности создавшейся ситуации, поскольку говорили ей:
– Печально для нас нести бремя твоего неподобающего поведения, столь беззаботного месяц от месяца и год от года, повергающего других в скорбь. Если ты выберешь одного из них, в скором времени любовь другого угаснет.
Эти разумные слова не принесли ни утешения, ни помощи бедной девушке, поэтому ее родители послали за влюбленными, объяснили сложившуюся ситуацию и решили, что кто застрелит водяную птицу, плавающую в реке Икута, текущей рядом с плоской возвышенностью, на которой был построен их дом, тот и женится на их дочери.
Влюбленные обрадовались такому решению, им не терпелось положить конец такой жестокой неопределенности. Они одновременно натянули тетиву своих луков, и их стрелы одновременно попали в птицу: одна стрела – в голову, другая – в хвост, так что опять ни один не мог превзойти другого в меткости.
Когда Унаи увидела, какой безнадежной оказалась вся эта затея, она воскликнула:
С этими возвышенными словами она бросилась вниз с крутого берега в бурлящие воды реки.
Родители девушки, видевшие эту страшную сцену, кричали и стенали на высоком берегу, а тем временем преданные поклонники прыгнули в реку. Один крепко ухватился за ступню Унаи, а другой – за руку, но через минуту все трое погрузились в воду и утонули. В положенное время Унаи была похоронена со своими поклонниками на другом берегу реки, и с того времени это место стали называть Могилой Девы Унаи. В могилу Мубары положили бамбуковую палку, лук, колчан и длинный меч; а в могилу Тину не положили ничего.
Некоторое время спустя одному путешественнику случилось миновать ночью их могилу, и неожиданно он услышал звуки сражения. Он послал своих приближенных разузнать, в чем дело, но они вернулись и сказали, что не слышали и не видели ничего необычного. Размышляя о любовной истории девы Унаи, путешественник стал засыпать. Не успел он заснуть, как увидел перед собой стоящего на коленях окровавленного юношу, который сказал ему, что измучен преследованиями врага, и умолял странника одолжить ему меч.
Тот с неохотой согласился. Когда путешественник проснулся, то подумал, что это был сон; но это оказалась не просто ночная фантазия, потому что не было не только меча, но поблизости были слышны звуки настоящей битвы. Затем лязг оружия внезапно утих, и окровавленный юноша снова предстал перед ним и произнес:
– Благодаря твоей благородной помощи я убил врага, что преследовал меня на протяжении долгих лет.
Теперь мы можем убедиться, что в мире духов Тину сражался и убил своего соперника и после многих лет горькой ревности и соперничества он, наконец, смог назвать деву Унаи своей.
Там, где в далекой восточной стороне петух своим криком первым приветствует зарю, люди все еще хранят повесть о днях давно ушедших. Это рассказ о Деве из Кацусики. В Кацусика-стране жила когда-то дева Тэкона.
Дочери знатных особ, разодетые в узорные кимоно, не шли ни в какое сравнение с девушкой, которая «даже обуви не знала, а ходила босиком». Несмотря на то что «волосы ее не знавали гребешка», лицо девы Тэкона было прекрасно, как весенние цветы. Ее юный лик,