– Ага, – пробормотал Маг, разувшись и зайдя в кухню. Он потянулся к рукоятке...

– Вдруг там отпечатки?

Фотограф замер, но, посмотрев на лезвие, покачал головой:

– Все в порядке, им не пользовались.

– Он настоящий?

– Острый? Могу поручиться. – С этими словами Маг сунул руку в карман, вытащил автобусный билет и провел им по лезвию. В руке остались две половинки.

– Он умеет им пользоваться?

– Даю голову на отсечение. А если ты хочешь знать, пользовался ли им Такумо, то я не знаю. Ты раньше стреляла из своего ружья?

– По живой мишени – нет. Мужу нравилась охота, но в Америке не осталось зверей, которых надо отстреливать.

– Видимо, поэтому они стреляют друг в друга.

– Что значит «они»?

Маг улыбнулся, вошел в квартиру и взял ниндзято.

– Не знаю. Любители оружия.

– Я не любительница оружия, я...

– Ты просто умеешь им пользоваться? И долго ты училась?

Келли не ответила.

– Лучше заходи и закрой дверь. – Маг заглянул в гостиную и осторожно открыл дверь ванной. – Лично я предпочитаю фотоаппараты.

– Мое ружье спасло тебе жизнь.

– Да? Если бы я не поехал к тебе, на мне скорее всего висел бы еще один труп и никто бы в мой рассказ не поверил. А что сталось с твоим мужем?

– Я его застрелила, а труп закопала на заднем дворе. А ты что думал?

Маг захлопнул дверь в ванную и молча направился к спальне.

– Мы развелись, – тихо сказала Келли. – Что ты ищешь?

– Не знаю. То, что может подсказать, где его искать.

– Напиши ему записку. Тебе надо в больницу.

– Еще минутку. – Маг дотянулся к телефону и нажал кнопку повторного набора.

"Здравствуйте, – раздался радостный голос, – вы дозвонились в отель «Парк Плаза».

– Извините, я не туда попал, – отозвался Маг, повесил трубку и заметил вопрошающий взгляд Келли. – Я просто хотел узнать, кому он звонил. – В «Парк Плаза» останавливался Данте, очевидно, Такумо с позавчерашнего дня не набирал ни одного номера. Маг нерешительно включил автоответчик. В динамике раздалось лишь тихое потрескивание.

– Попробуй перемотать, – предложила Келли.

– Никогда не любил эти штуки. Куда же он мог отправиться?

– Если он принял то существо за свою девушку... – Келли пожала плечами. – А почему у тебя появились в этом сомнения?

– У нее были странная мимика и жесты. Очень странные.

– Почему тогда он сам ничего не заметил?

– Не знаю. Наверное, просто хотел верить в иллюзию.

Автоответчик закончил перемотку, и Маг снова включил его.

«Чарли, это Маг. Я у Келли. Позвони мне... проклятие, телефон – девятьсот тридцать шесть, двадцать два, тридцать. Я жду, это очень важно. Чао».

Новый звуковой сигнал, затем усталый женский голос:

«Это дежурная больница „Добрый самаритянин“. К нам поступил мистер Чарльз Такумо с диагнозом криптогенная кома. Если вы сможете предоставить нам какую-нибудь информацию, позвоните, пожалуйста, доктору Баррэ по телефону...»

Внезапно Маг понял, что занес ниндзято над автоответчиком, и заставил себя успокоиться.

– Где это находится?

– Не доезжая до Уилшира. Позвонишь сначала? Записей на пленке больше не оказалось.

Маг пожал плечами.

– Я бы лучше поторопился.

– Тогда я сама позвоню.

Он кивнул, и Келли проскользнула вперед него, к телефону. Маг отступил, посмотрел на ниндзято и бросил его на пол. Вот что такое доверие – стоять спиной к подозреваемому в убийстве, держащему в руках двадцатидюймовый клинок. Ему неимоверно везло: сначала Такумо, теперь и Келли...

– Маг?

Он тревожно посмотрел ей в глаза.

– У Такумо есть родственники?

– Мать умерла, отец... неизвестен. Других нет.

– У него нет родственников. Хорошо. Мы уже выходим.

– Он жив?

– Да. Скорей... да, Маг...

– Что?

– Оставь клинок здесь, хорошо?

* * *

Услышав, как открылась дверь, Голдин оторвался от компьютера, но снова отвел глаза.

– Я занятой человек. У меня один случай комы с подозрением на отравление нейротоксинами и семь обычных. Что вам надо?

Келли вздохнула. Дэвид Голдин был суховат, пессимистичен и выглядел намного старше своих тридцати восьми. Низенький лысеющий диабетик со склонностью к мигреням и язвенной болезни. Келли отлично знала, что «обычный» для него – наркоман, в чей героин или крэк подмешали что-нибудь похуже. Голдин был общеизвестным приверженцем смертной казни за любые преступления, от убийства до выращивания табака, считающим, что большинство присяжных – изобретатели, экономисты и прочие бездари, уверенные, что Земля плоская. Зато в своем деле, токсикологии, он был экспертом и по-своему энтузиастом.

Келли молча положила нож и дротик на стол.

– И что?

– По-моему, они ядовитые.

– Вы хотели сказать, отравленные, – поморщился Голдин, осторожно взял нож и осмотрел лезвие. – Это вещество может быть ядом или чем угодно. Дело срочное?

– Да.

– Дайте я угадаю. Если успею разобраться, ваш клиент сядет не за убийство, а лишь за покушение на жизнь и через шесть месяцев сможет попробовать снова.

– Это не для клиента.

– Какие симптомы?

– Ваш подопечный, тот, что в коме. Это нашли рядом с его квартирой, на месте парковки.

– Да ну? – Голдин приподнял жидковатую бровь. – А копы об этом знают?

– Еще нет... если вы отказываетесь, я пойду к...

– Нет, я посмотрю, – сдался Голдин. – Меня как раз занимает яд – анализ крови не показал наличия каких-либо наркотических веществ, а гастроскопия выдала только то, что он ел на обед. Я даже убедился, что это не яд рыбы фугу...

– Фугу?

– Да, такая маленькая ядовитая рыбка, которую часто кладут в суши. А идиоты это едят, чтобы продемонстрировать всем, какие они крутые. Вот, пожалуйста, у нас было одно отравление в прошлом месяце. Я сначала принял яд за кураре, но кураре действует быстро, трижды умрешь, пока на тебя заполняют бумаги.

– Что это может быть?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату