зачем Питеру было оставлять ее в неведении – ведь их отношения уже давно исключали всякие тайны.
– Миледи, прошу вас, присядьте. – Кэтрин указала на кожаное кресло у камина. – Думаю, что чашка чая будет сейчас очень кстати.
Устраиваясь в кресле Питера, графиня Уикстед улыбнулась:
– Если хотите, можете звать меня мамой.
Кэтрин передвинула чайник ближе к пламени.
– Сперва я должна извиниться за мой внешний вид: понимаете, кто-то же должен заниматься огородом.
– Ничего, милая, я и сама питаю слабость к садоводству, – отозвалась графиня, весело блеснув глазами.
Заварив чай, Кейт уселась на стул напротив свекрови.
– Кажется, у вас настоящий дар по части домоводства, – заметила Анна О'Рурк, согласившись положить в чай мед вместо сахара.
Кейт засмеялась и смущенно покачала головой:
– До того как Питер меня утащил в эти горы, я и воду вскипятить не могла.
– Мой сын сделал что? – Графиня изумленно прищурилась. – О, я и понятия не имела…
Кэтрин покраснела.
– Все было не так плохо, как можно подумать, – поспешила она успокоить свекровь. – Вообше-то наш брак – это моя идея, и за него я заплатила тысячу долларов. – Она улыбнулась со сдержанной гордостью. – Вот Питер был против того, чтобы я сбежала в Сан-Франциско, и вместо этого привез меня в горы. Не скажу, чтобы я была этим очень довольна, и тем не менее…
– Так вот оно что! Выходит, Питер решил спасти вас от соблазнов этого коварного Сан-Франциско! – Легкая улыбка тронула уголки губ графини Уикстед.
– Так он сказал.
– Наверное, вы ему понравились. Вы ведь тоже его любите, верно?
Этот вопрос застиг Кэтрин врасплох.
– О да, – прошептала она наконец с глубоким вздохом.
– Но этот негодяй сыграл с вами маленькую шутку, скрыв, кто он на самом деле.
– Да, он все время вводил меня в заблуждение.
Анна О'Рурк поставила чашку на стол и, подавшись вперед, взяла Кейт за руку.
– Разрешите мне поделиться с вами тайной, которую я узнала очень давно: одной любви еще недостаточно.
– Ах, ваше сиятельство! – Кейт неожиданно вскрикнула, опустилась на колени и уткнулась лицом в покрытые бархатом колени графини. – Что мне было делать? Питер меня обманул, и все-таки я очень его люблю. Я готова была ехать куда угодно, лишь бы мы могли оставаться вместе.
– Ну полно, полно. – Анна вытерла ее прелестное лицо тонко надушенным платком из ирландского кружева. – Моему сыну всегда хотелось, чтобы его любили ради него самого, и, похоже, он наконец нашел то, что искал.
Поговорив еще немного, графиня вернулась в гостиницу, рассчитывая немного отдохнуть, а Кейт побежала в спальню.
Все это время Питер над ней потешался, использовал ее, и теперь настала пора отомстить. Мистер О'Рурк дорого заплатит ей за этот обман!
Она не стала надевать те чудесные вещи, которые Питер купил ей в Вирджиния-Сити, а вынула из сундука несколько нижних юбок, грубую льняную сорочку и шерстяную шемизетку – одному Богу известно, где матушка когда-то отыскала это чудище!
На всякий случай Кейт присовокупила к этому наряду еще и мешковатые мужские кальсоны из красной фланели с отстегивающимся сзади клапаном. Уж это обязательно притупит любую страсть! Поверх всего этого Кейт намерена была надеть свое любимое платье: зеленовато-голубое, с серебристой металлической нитью.
Быстро переодевшись, она встала перед зеркалом. Снаружи все выглядело чудесно, но под платьем она являла собой настоящую крепость. Даже мексиканская армия не сумела бы проникнуть сквозь подобную броню!
Ну вот, теперь она готова во всеоружии встретить могущественного графа Уикстеда, блудного сына, бедного ирландского парня.
Глава 28
– Кэти, а вот и я!
Кэтрин подняла голову и улыбнулась. «Прекрасно, – подумала она. – Самое время вылить на обманщика ушат с холодной водой».
Звук энергичных шагов мужа заставил сердце Кейт забиться сильнее, и она, быстро взглянув на себя в зеркало, вышла из спальни, не сомневаясь в том, что ее одеяние произведет должный эффект.
– Дорогой, наконец-то ты пришел! – проговорила Кэтрин грудным голосом.
– Да, милая, я умираю с голода! – пророкотал Питер и сгреб ее в объятия, а затем поцеловал, и тут же его руки сомкнулись на ее тонкой талии.