блинчиками с мясом и еще кофе… э-э… индийским, потому что только в его запахе присутствует кислинка.
Даффи, конечно, большей части выраженной собачьим взглядом информации не поняла, но умилилась и погладила пса по голове.
— Ты мой хороший!
Пес завилял хвостом и пригнул голову поближе к Даффи, словно напрашиваясь на дополнительную ласку. Даффи тихонько рассмеялась.
— Молодец, молодец. — Затем она бегло взглянула по сторонам. — А не покажешь ли, где у вас тут супермаркет?
Но пес только еще интенсивнее завилял хвостом.
— Все понятно, — вздохнула Даффи. — Помощи от тебя ждать не приходится.
Она взглянула поверх головы пса на скверик за автобусной остановкой и дальше, на уличное кафе. Как и в день ее прибытия там сидели несколько пожилых мужчин. Двое играли в шахматы, другие потягивали эль или портер. Жизнь в Норисейге текла неторопливо, по давно проложенному руслу.
Придется пройтись до кафе и спросить у завсегдатаев, где находится супермаркет, подумала Даффи.
В этот момент пес навострил уши, затем тоже повернул голову в сторону остановки. Там показалась тучная дама в ярко-синей с замысловатым серебристо-коричневым рисунком юбке — которая почему-то вызвала у Даффи ассоциации с Таиландом — и трикотажной кофточке, на светлом кремовом фоне которой отчетливо выделялся шнурок с так называемым собачьим свистком. В руке она сжимала желтый кожаный поводок.
Поведя взглядом, дама остановила его на собаке.
— Ты снова здесь, негодник! Почему убегаешь от меня? Хорошенькую взял привычку! А я, по-твоему, должна ходить искать тебя? Будто у меня других дел нет. В следующий раз шага не сделаю, сам домой явишься! Ну-ка иди сюда, — добавила она, принимаясь искать тот конец поводка, где находился карабин. Найдя, вновь устремила взгляд на пса. — Что же ты сидишь, Джек? Ай-ай-ай, как нехорошо! Разве воспитанные собаки так себя ведут? — Дама умолкла, словно размышляя, как подманить отбившегося от рук питомца. Затем, по-видимому, так ничего и не придумав, скомандовала: — Ко мне!
Пес и ухом не повел. Правда, разок хлопнул по асфальту хвостом, но и только.
Тогда дама посмотрела на Даффи. Та едва заметно, но с подчеркнутой вежливостью кивнула на расстоянии, будто здороваясь, и в ответ тоже получила кивок.
— Э-э… мисс, не придержите ли Джека за поводок, пока я подойду? — проведя языком по губам, сказала дама. — Не бойтесь, он не кусается, наоборот, готов подружиться с каждым, только от меня бегает.
Даффи любезно улыбнулась.
— Разумеется.
Затем, погладив Джека по голове, потихоньку скользнула пальцами под ошейник. Пес коротко оглянулся на нее и тут же вновь повернулся к хозяйке.
— Готово? — спросила та.
— Да, — кивнула Даффи.
Тогда дама внимательно посмотрела сначала в одну сторону, потом в другую — совершенно излишняя предосторожность, потому что дорога по-прежнему была пустынна, — и ступила с тротуара на проезжую часть.
Через минуту, подойдя к пикапу, она перехватила у Даффи ошейник и прикрепила карабин к находящемуся на нем стальному кольцу. Самое забавное, что Джек вовсе не возражал против подобных действий. Напротив, даже немного нагнул голову, словно желая облегчить хозяйке задачу. Почему он не захотел подойти к ней, оставалось лишь догадываться.
— Спасибо, — облегченно вздохнула дама, продевая руку в петлю поводка, будто из опасения, что Джек сей же момент начнет рваться на свободу.
Однако не похоже было, чтобы тот помышлял о чем-либо подобном. Он просто сидел на асфальте, поглядывая по сторонам.
— Не стоит благодарности, — ответила Даффи.
Дама сверху вниз посмотрела на пса.
— Я знаю, почему Джек убегает сюда.
Глаза Даффи блеснули интересом.
— Почему же?
— Моя дочь уехала из города на автобусе, в который села на этой автобусной остановке. — Дама кивнула на ту сторону дороги, откуда пришла. — Джек при этом присутствовал вместе со мной, все видел, все запомнил и сейчас убегает сюда во время прогулок, чтобы проверить, не вернулась ли моя дочь.
Пока дама говорила, Даффи рассмотрела ее. Несмотря на свой возраст — а на вид ей было лет пятьдесят, — той во многом удалось сохранить былую красоту. Ее большие голубые глаза поблескивали как в молодости, светлые — когда-то естественного золотистого оттенка, а сейчас подкрашенные — волосы были уложены красивыми волнами. Если бы не излишняя полнота, незнакомку вполне можно было бы назвать очень привлекательной женщиной.
— В таком случае вам придется выгуливать Джека на поводке, — заметила Даффи, сочувственно покачав головой.
Собеседница вновь вздохнула, на этот раз озабоченно.
— Видно, к тому все идет.
— А долго это продолжается?
— Почти год.
— О! — Брови Даффи удивленно взлетели. — В таком случае вашему терпению можно позавидовать.
Дама улыбнулась.
— Ну, Джек ведь не каждый день наведывается на эту автобусную остановку. Хотя в последнее время подобные случаи участились. Его словно что-то тянет сюда, возможно какое-то предчувствие… Говорят, животные способны предвидеть события, — задумчиво добавила она.
Даффи кивнула.
— Я читала о таких вещах. — После короткой паузы она продолжила: — Что ж, если верить интуиции Джека, ваша дочь скоро вернется.
— Моя дочь… — Едва начав говорить, дама умолкла, нахмурилась и отвернулась.
Однако, прежде чем она сделала это, Даффи успела заметить в ее глазах странное выражение, значения которого не поняла. Впрочем, ей не было особого дела до отношений хозяйки Джека со своей дочерью. Она вдруг подумала о том, что получила хорошую возможность выяснить, где находится местный супермаркет.
— Ну, еще раз благодарю за помощь, мне пора, — сказала дама, поворачиваясь, чтобы уйти.
— Простите, не могли бы вы подсказать мне… — поспешно начала Даффи.
Дама остановилась.
— Да?
— Видите ли, я человек не здешний…
— Вижу, — едва заметно улыбнулась дама. — Своих мы знаем. Так что вы хотели спросить?
— Я ищу супермаркет.
— А! Это здесь недалеко. Я сама туда собираюсь, но сначала нужно отвести Джека домой. Так что проводить вас, к сожалению, не смогу.
— Нет-нет, что вы! Я вовсе не подразумевала… То есть у меня даже в мыслях не было обременять вас подобной просьбой…
Похоже, эти слова развеселили даму.
— Милочка, — сказала она, коротко рассмеявшись, — мы тут ведем такое неторопливое существование, что, как правило, располагаем временем для прогулок. — Дама покосилась на пса. — Если бы не Джек, я бы лично показала вам наш супермаркет, тем более что скоро тоже туда отправлюсь. — Она