взглянула направо. — Видите вон ту башенку со шпилем?
— Где? — Даффи вышла из пикапа. — Ах эту… Вижу. В том районе расположен супермаркет?
— Собственно, это он и есть. Здание построено не так уж давно. Владельцы предпочли стиль… все время забываю, как он называется, говорят, сейчас это очень модно…
— Неоготический?
Дама удивленно взглянула на Даффи.
— Откуда вы знаете?
Та тоже рассмеялась.
— Сами же сказали, что это сейчас модно. Я в курсе современных течений.
— Понятно. Что ж, держите курс на этот гео… нео-го-тический… тьфу, и не выговоришь, шпиль и не ошибетесь.
— Благодарю, — произнесла Даффи с приятной улыбкой.
Дама тоже улыбнулась в ответ, и они расстались, весьма довольные друг другом.
13
Супермаркет больше походил на церковь — по крайней мере, его центральный вход навевал именно такие ассоциации. Правда, позади украшенных разноцветными витражами стрельчатых сводов виднелись зубчатые башенки, которые больше подошли бы какому-нибудь средневековому замку и, по мнению Даффи, плохо сочетались с фасадом, но, как говорится, о вкусах не спорят.
На расположенной напротив главного входа парковочной площадке стояло довольно много автомобилей. Среди них Даффи заметила несколько потрепанных пикапов, очень напоминающих тот, в котором прибыла она сама. Данное обстоятельство свидетельствовало о том, что супермаркет пользуются успехом и покупатели съезжаются сюда из всех окрестных ферм.
Высмотрев свободное местечко у самого тротуара, под старым, отбрасывающим густую тень вязом, Даффи направила туда пикап.
Через минуту, захватив сумочку с бумажником, в одном из отделений которого лежала кредитная карточка Эрла, она вошла в магазин.
Здешние торговые площади были достаточно обширны, чтобы то немалое количество покупателей, транспортные средства которых находились на стоянке, затерялось среди заполненных товарами стендов. Внутри супермаркет выглядел пустынным. Лишь кое-где можно было увидеть людей, рассматривающих этикетки и складывающих в тележки выбранные коробки, бутылки и пакетики. Над их головой, под потолком, вяло разгоняли теплый воздух широколопастные вентиляторы.
Войдя в зал, Даффи остановилась и огляделась по сторонам, затем вынула из сумочки список покупок. Начать решила с косметических средств, чтобы не забыть потом про них.
Да, но где находится косметический отдел? Даффи поискала глазами соответствующую надпись, не обнаружила таковой и наугад двинулась вперед.
Она бродила по супермаркету довольно долго, а требуемый отдел все не находился. И спросить как на грех было не у кого: в отличие от супермаркетов, находящихся в крупных городах, здесь не видно было сотрудников магазина.
Наконец в отделе морепродуктов Даффи заметила тощую женщину средних лет, в черной юбке и белой блузке. Кроме того, на ней был жилет, на нагрудном кармане которого висел бейджик с именем и фамилией. Вероятнее всего, эта женщина и была консультантом супермаркета, не исключено, что единственным.
А что, вполне логично. Даффи усмехнулась втихомолку. В городе имеется один супермаркет, в котором работает единственный консультант.
В тот момент сотрудница магазина именно работала, то есть консультировала покупательницу. Правда, происходило это довольно своеобразно. Приблизившись к отделу морепродуктов, Даффи услышала, как покупательница, наверняка супруга какого-нибудь местного фермера, судя по ее простой и подчеркнуто удобной одежде — летним полотняным брюкам и просторной блузе из того же материала, со скупой вышивкой вокруг горловины, — сказала сотруднице супермаркета:
— Ты не представляешь, Энн, как нелегко приходится сейчас моей Мэгги! Порой я просто удивляюсь, как она держится…
— Да, такое редко кому выпадает, — сочувственно покивала Энн Макдоггерти, полное имя которой Даффи разглядела на нагрудной карточке. — Родить тройню — это настоящее испытание. Даже с одним младенцем трудно, а тут сразу трое! — Она скользнула взглядом по открытой витрине-холодильнику, где в изобилии размещалось множество того, что дает человеку море. — Твоей Мэгги необходимо полноценное питание. Вместе с тем пища должна быть легкой. Как ты смотришь на крабы? Незаменимая вещь для легкого, но сытного салата. Добавишь отварной рис, яйцо, лук, зелень, ложку мелкорубленых пикулей, заправишь майонезом и угощай свою Мэгги.
— Пожалуй, возьму, — сказала покупательница, кладя в проволочную корзину три упаковки крабов. — Ведь она почти не спит, бедняжка. Конечно, Билли ей помогает, но ему ведь нужно очень рано вставать, на ферме много работы. Так что в основном Мэгги ухаживает за малышами сама.
Энн Макдоггерти покачала головой.
— Трудный период, нечего и говорить. Вот филе трески горячего копчения. Тает во рту. Уверена, оно придаст Мэгги силы. Если некогда готовить, его можно есть просто с хлебом. Но лучше к этому нежному сочному филе нарезать салат из свежих помидорчиков, хрустящих огурчиков, лук-порей туда добавить и ложечку сметаны… Мм! — Она закрыла глаза и вновь покачала головой — мол, пальчики оближешь.
Зачарованная мимикой Энн покупательница проглотила слюнки.
— Пожалуй, возьму!
— Сколько упаковок? Две?
— Четыре. Одну я для нас с Питом возьму. Остальные для Мэгги. Да-да, клади сюда, вот тут, сбоку… Она, бедняжка, мало того, что не высыпается, так еще ведь малышей кормить должна. А грудного молока на всех не хватает, приходится добавлять искусственное питание… Ой, хорошо, что вспомнила! Мне Мэгги поручила взять несколько упаковок.
— Конечно, молока не хватает, — кивнула Энн Макдоггерти. — Порой его и одному младенцу недостаточно, а тут сразу… Постой, так ведь нужно есть укроп! Он лактогенный.
— Какой? — осторожно спросила покупательница.
— Ну, от него молоко прибывает, — пояснила Энн Макдоггерти. — Во всяком случае, так врачи говорят. — Она на минутку отошла к витрине, где находилась свежая зелень, и вернулась с двумя большими пучками укропа. — Вот, давай-ка уложу…
— Зачем столько?! — попыталась было возразить покупательница. — У нас на ферме свой растет, можно собирать в любом количестве.
Но Энн все равно положила пучки в проволочную корзину.
— Возьми. То еще в огород идти, а тут привезла домой и сразу нарезала.
— Ну хорошо, — неохотно согласилась покупательница.
— И еще обязательно возьми для Мэгги морской капусты.
— Зачем?
Энн округлила глаза, словно услышав совершенно невозможный вопрос.
— О, морская капуста такая полезная, такая полезная! В ней и витамины, и минералы, и… э-э… Словом, все, что необходимо молодой мамаше и младенцам, вскармливаемым грудным молоком.
Покупательница с сомнением посмотрела на пластиковый контейнер, который протягивала ей Энн.
— Не думаю, что Мэгги станет есть эту… капусту. У нее и аппетита-то толком нет, пропал от хронического недосыпания.
— А! Так надо чего-нибудь… — Энн вновь скользнула взглядом по разложенным на витрине продуктам, словно выискивая что-то. — О, копченая сельдь. Незаменимая вещь для возбуждения