Борри, Джузеппе Франческо (1623–1695) — итальянский алхимик.

27

Вот дьявол! (итал.)

28

Романы (1749 и 1734 соответственно) Клода Проспера Жолио де Кребийона-младшего (1707– 1777).

29

Маон — крепость на острове Минорка; в 1756 г. ее взял герцог де Ришелье.

30

Лебрен, Шарль (1619–1690) — французский художник-классицист.

31

Канийак, Филипп, маркиз де (1669–1725) — приятель и собутыльник герцога Филиппа Орлеанского (1674–1723), регента Франции в 1715–1723 гг. при малолетстве Людовика XV.

32

Монтескьё. — Прим. авт.

33

Гельвеций. — Прим. авт.

34

Жан Жак Руссо. — Прим. авт.

35

Настоящая фамилия Вольтера.

36

Бервик, Джеймс Стюарт, герцог (1670–1734) — незаконный сын английского короля Иакова II. После свержения Стюартов состоял на французской службе, был маршалом Франции, убит под Филипсбургом.

37

И честен (англ.).

38

Как известно, шелк — дурной проводник и отталкивает электричество. Замагнетизировать человека, одетого в шелк, совершенно невозможно. — Прим. авт.

39

Месмер Франц Антон (1734–1815) — австрийский врач, автор теории «животного магнетизма».

40

Брут, Луций Юлий — вождь восстания римлян против царя Тарквиния Гордого в 509 г. до н. э., создатель республики, за заговор против которой казнил своих сыновей. Его имя стало синонимом добродетели и гражданственности.

41

Старофранцузская мера площади, составляющая от 0,3 до 0,51 га в разных районах страны.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату