На следующий день кацик пришел в контору банкира; все было подготовлено, как тот и обещал. Заем давали под шесть процентов; г-н Самюэль сначала предоставлял весь капитал, затем брал на себя поиск подрядчиков. И все же существовало одно условие sine qua non[24]. Кацик вздрогнул и спросил, что это за условие. Служащий ответил, что это условие — дать конституцию своему народу.

Кацик был ошеломлен этим требованием; не то чтобы он испытывал хотя бы малейшее отвращение к конституции (он знал, чего стоят эти сочинения, и дал бы дюжину таких за тысячу экю, а тем более одну за двенадцать миллионов), но он не знал, что г-н Самюэль вел в деле народной свободы двойную бухгалтерию; он даже слышал, как тот на своем наречии, наполовину немецком, наполовину французском, исповедует свою политическую религию, столь не согласовывавшуюся с требованием, высказанным только что; и кацик не смог не выразить свое изумление банковскому служащему.

Тот ответил кацику, что его высочество совершенно не ошибся в отношении взглядов его хозяина; но что при абсолютной власти государь несет ответственность за долги государства, в то время как при конституционном правительстве государство отвечает за долги государя, и, как бы ни полагался г-н Самюэль на слово монарха, он еще больше доверяет обязательствам народов.

Кацик, будучи человеком рассудительным, вынужден был признать: то, что говорил ему этот мелкий служащий, не лишено смысла, и г-н Самюэль, которого он принял за проходимца, оказался, напротив, весьма толковым человеком. Вследствие этого кацик пообещал на следующий день принести конституцию не менее либеральную, чем те, что были в то время в ходу в Европе, главная статья которой будет составлена в следующих выражениях:

О ГОСУДАРСТВЕННОМ ДОЛГЕ

«Долги Его Высочества кацика, сделанные на день ближайшего созыва парламента, объявляются государственным долгом и обеспечиваются всеми доходами и всей собственностью государства.

На ближайшей сессии парламента будет представлен закон, определяющий долю общественных доходов, предназначенную для выплаты процентов и последовательного выкупа суммы имеющегося долга».

Это была редакция г-на Самюэля.

Кацик не изменил в ней ни единой запятой и на следующий день принес полный текст конституции в том виде, в каком ее можно прочесть в приведенных ниже оправдательных документах; она была собственноручно им подписана и скреплена его печатью. Банковский служащий счел ее пригодной и отнес г-ну Самюэлю. Тот завизировал ее; затем вырвал листок из своей книжки, выписал чек на двенадцать миллионов с оплатой в конце текущего месяца и подписался: «Самюэль».

Через неделю конституция народа москито появилась во всех английских газетах и была перепечатана всеми газетами Европы; именно по этому поводу в «Конституционалисте» была помещена замечательная статья (она еще сохранилась в памяти у каждого), озаглавленная «Благородная Англия».

Ясно, что подобная щедрость со стороны государя, которого никто об этом не просил, удвоила испытываемое к нему доверие и утроила число эмигрантов. Это число достигло шестнадцати тысяч шестисот тридцати девяти человек, и консул, подписав шестнадцать тысяч шестьсот тридцать девятый по счету паспорт и вручая вышеупомянутый документ шестнадцать тысяч шестьсот тридцать девятому эмигранту, спросил, какие деньги везет с собой он и его спутники. Эмигрант ответил, что они везут банковские билеты и гинеи. Консул возразил на это, что считает своим долгом предупредить эмигранта: банкноты теряют в москитском банке шесть процентов, а золото — два шиллинга с гинеи; этот убыток понятен и имеет причиной взаимную удаленность двух стран и редкие связи, поскольку обычно вся торговля происходит на Кубе, Гаити, Ямайке, в Северной и Южной Америке.

Эмигрант был человеком здравомыслящим и прекрасно понял этот довод; но, огорченный убытком, который должно понести его небольшое состояние из-за обмена, какой он вынужден будет произвести по прибытии к месту своего назначения, он спросил у его превосходительства консула, не может ли тот, в виде особой милости, дать ему москитского серебра или золота в обмен на гинеи и банкноты. Консул ответил, что бережет свое золото и серебро, поскольку, чистые от всяких примесей, они стоят дороже английского серебра и золота, но что он может дать ему за комиссионные в полпроцента билеты кацикского банка, которые по прибытии в Москито будут без всяких вычетов обменены на местное золото и серебро. Эмигрант попросил разрешения облобызать ноги консула, но тот с истинно республиканским достоинством ответил, что все люди равны, и протянул ему руку для поцелуя.

С этого дня начался обмен. Он продолжался неделю. К концу недели обмен принес восемьдесят тысяч фунтов стерлингов, не считая дисконта.

Примерно в это же время сэр Эдуард Тумаус, консул в Эдинбурге, сообщил своему лондонскому коллеге, что собрал при помощи способов, сходных с теми, какие были пущены в ход в столице трех королевств, сумму в пятьдесят тысяч фунтов стерлингов. Вначале доктор нашел ее ничтожной; но рассудил, что Шотландия — бедная страна, которая не может принести столько, сколько Англия.

Его высочество кацик дон Гусман-и-Памфилос, со своей стороны, в конце месяца получил двенадцать миллионов от банкира Самюэля.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Эмигранты отплыли на восьми судах, зафрахтованных на общий счет, после трех месяцев плавания подошли к известному вам берегу и бросили якорь в бухте Картаго.

На месте города они нашли всего-навсего описанные уже нами лачуги, а все население составляли подданные Черного Змея; они отвели прибывших к своему вождю, и тот спросил, привезли ли они ему огненную воду.

Часть этих несчастных, не имевших в Англии больше никаких средств, решила остаться в Москито; остальные приняли решение вернуться в Англию. Половина этой второй половины умерла в пути от голода и невзгод.

Четверть, добравшаяся до Лондона, едва сойдя на берег, поспешила во дворец кацика и в консульский особняк. Кацик и консул исчезли неделю назад, и никто не знал, что с ними стало.

Мы считаем, что кацик инкогнито находится в Париже, и у нас есть основания думать, что он не чужд значительной части промышленных начинаний, затевающихся здесь с некоторых пор.

Если мы узнаем какие-либо более положительные сведения, мы тотчас поделимся ими с нашими читателями.

__________

Начиная печатать эту книгу, мы прочли в «Медицинской газете» следующее:

«До сих пор мы замечали явление мгновенного самовозгорания только на людях; доктор Тьерри только что сообщил о первом подобном случае, происшедшем с животным, принадлежащим к роду обезьян. Пять или шесть лет тому назад эта особь в связи со скорбной утратой, понесенной ею в лице одного из ее друзей, приобрела привычку ежедневно предаваться неумеренному потреблению вина и крепких напитков; в самый день несчастья, выпив три стаканчика рома, она удалилась, по своему обыкновению, в уголок; внезапно с этой стороны послышалось потрескивание, напоминающее то, какое производят вылетавшие из очага искры. Экономка, занятая уборкой своей комнаты, быстро обернулась на шум и увидела, что животное окутано голубоватым огнем, похожим на пламя спирта, однако не делает ни малейшего движения, чтобы спастись от пожара. Это зрелище повергло ее в изумление и лишило сил; она не смогла броситься на помощь и, только после того как огонь погас, решилась приблизиться к тому месту, где он показался; но было слишком поздно: животное было совершенно мертво.

Обезьяна, с которой произошло это странное явление, принадлежала нашему известному художнику, г-ну Тони Жоанно».

Вы читаете Капитан Памфил
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату