Но Билли не решалась оторваться от своих дел.
– Я лучше останусь здесь. У меня полно дел.
– Каких, например? Неужели они столь важны, что вы не можете отложить их до завтра?
– Я подумаю.
Нужно заменить на столиках скатерти, набрать свежих цветов… Все это могут сделать и без нее. Билли вздохнула и взволнованно спросила:
– И когда надо быть готовой?
– Сейчас. Коляска ждет возле салона.
– Нет, так не пойдет, – Анна замотала головой. – Никто никуда не поедет, пока вы, мистер Ролинз, не позавтракаете.
Но ей не пришлось уговаривать Крэга. Он сам охотно сел за стол рядом с Билли. Колено Ролинза прижалось к ее ноге. Билли искоса посмотрела на Крэга, ожидая, что тот отодвинется. Но он как ни в чем не бывало взял тарелку из рук Анны и набросился на оладьи. Билли немного отстранилась от Крэга и подцепила вилкой последний кусок. Женщина уже подносила руку ко рту, когда вновь ощутила прикосновение колена Ролинза. Билли не могла спокойно есть. Она опустила вилку и внимательно уставилась на оладью. Билли казалось, что она ощущает горячую кожу Крэга, и его брюки, как и ее платье, нисколько не мешают этому. Ролинз перестал жевать, усмехнулся и тоже уставился в свою тарелку.
– Я рада, что вы любуетесь на мои оладьи, – произнесла Анна, – но будет лучше, если вы продолжите их есть.
Увидев, что их застали врасплох, Билли и Крэг с двойным усердием принялись за еду.
– Вот так-то лучше! – воскликнула Анна. – А вы, мистер Ролинз, обязательно возьмите Билли с собой. Я обещаю, что мы отлично справимся без нее со всеми делами.
– Когда мы вернемся? – поинтересовалась Билли у Крэга.
– Незадолго до начала вечера я привезу вас. У вас останется время подготовиться к танцам.
Билли и Ролинз одновременно допили кофе и встали из-за стола. Крэг проводил Билли во двор, где стояла его коляска, запряженная двумя лошадьми.
– Куда мы поедем? – спросила женщина. Ролинз помог ей взобраться на брезентовое сиденье, подобрал поводья и устроился слева от Билли.
– Ко мне на ранчо. Вы, кажется, еще ни разу не уезжали из поселка?
Билли покачала головой. Она даже не помнила, как приехала в Алдер Галч. Ролинз дернул поводья, и коляска, вздрогнув, покатилась. Глядя, как легко Крэг управляет лошадьми, Билли залюбовалась его сильными руками. Она хорошо помнила, как эти руки уверенно держали ее за плечи и талию во время танцев.
Вскоре дорога стала ухабистой, и коляску начало трясти. Боясь столкнуться с Крэгом, Билли уперлась кулаками в сиденье. Но она продолжала трястись вместе с коляской, и женщине пришлось подсесть ближе к Ролинзу и взять его за локоть.
На голове у Билли была маленькая шляпка, которую сшила ей Молли. Сейчас шляпка съехала на затылок, и, пытаясь поправить ее, Билли обнаружила, что шпильки выбились из-под волос. Женщина сняла шляпку. В этот момент коляску встряхнуло, и все шпильки слетели с головы Билли. Масса золотистых волос водопадом обрушилась на плечи женщины. Билли простонала.
Ролинз не мог оторвать глаз от ее густых медовых волос. Он едва успевал следить за дорогой. Если бы он отпустил поводья, с каким наслаждением утопил бы он свои руки в этих мягких шелковистых локонах.
Билли в отчаянии взглянула на Крэга и, увидев улыбку на его губах, разозлилась.
– Вы нарочно едете по камням, чтобы испортить мне прическу.
– И я рад что мне это удалось. У вас великолепные волосы.
– Спасибо. Не нужно мне делать комплименты.
– Это даже не комплимент.
– Опять?
Билли отпустила локоть Крэга, убрала волосы и затем снова взяла его за руку.
– Посмотрите на эту дорогу, – примирительно произнес Крэг. – Одни ямы и камни.
Билли проигнорировала слова Ролинза и, отвернувшись от него, принялась разглядывать поселок. Ее поразило, насколько невзрачен и грязен он со стороны. Серые ветхие лачуги, кучи мусора, растасканный повсюду хлам и стаи навозных мух, заполонивших душный воздух и пыльную землю. Билли нахмурилась.
– Невеселая картина?
Быстро обернувшись, женщина увидела, что Крэг смотрит в ту же сторону, что и она.
– Никогда не думала, что Алдер Галч так ужасен.
– Скоро мы его проедем. Дальше дорога будет получше.
Когда они поднялись на вершину холма, Билли прислонилась к спинке сиденья и, повернувшись к Ролинзу, принялась разглядывать его. Сейчас Крэг очень напоминал хозяина ранчо. На нем были высокие сапоги, узкие штаны из оленьей кожи, по швам которых висела длинная бахрома. Талию Крэга стягивал ремень с кожаным футляром для ножа и кобурой.
На нем по-прежнему была белая накрахмаленная рубашка, верхние пуговицы которой Крэг расстегнул.