Не хватало лишь привычного черного галстука. Из-под широкополой черной шляпы виднелись густые темные волосы.

Билли подумала о том, что чем бы Ролинз ни занимался, любое дело подходило ему. В своем банке он выглядел как настоящий банкир. В салоне, за прилавком, очень напоминал бармена. А сейчас Крэг казался Билли мустангером или отважным ковбоем.

Ролинз покосился на Билли, и та тотчас отвернулась от него. Тем временем дорога стала значительно ровнее, и Крэг, точно так же, как и его спутница, прислонился к спинке сиденья. Билли могла бы поклясться, что при этом Ролинз сел значительно ближе к ней. Его плечо и бедро приятно касались тела женщины. Билли кашлянула.

– Гм… Так куда мы едем?

– На ранчо, проведать мой небольшой табун.

– Табун? Я думала, что вы владеете только салоном, банком и почтовой станцией.

– Так оно и есть. Но я, кроме того, занимаюсь разведением лошадей. Я купил несколько племенных кобыл и хочу иметь хороший табун. Для этого мне и нужно ранчо.

Билли покачала головой.

– Наверное, у вас очень богатая семья?

– С чего вы взяли? – резко спросил Ролинз. Увидев, что Билли слегка задел его тон, Крэг произнес более мягко:

– Простите, – он заглянул женщине в глаза. – У меня нет семьи.

Наехав на кочку, коляска подскочила, и Билли крепче ухватилась за локоть Крэга.

– Мне очень жаль.

– А мне – нет.

– Разве вы не хотели бы иметь семью? – Билли вспомнила слова Ролинза о том, что его единственным родственником был двоюродный брат Бобби. – Мне, действительно, очень жаль.

– Мне и одному неплохо.

Билли промолчала. Она подумала о том, что у Крэга наверняка когда-то была семья. Но сейчас он не хотел вспоминать об этом.

Ролинз глубоко вздохнул.

– А как насчет вас? Где ваши родные?

Билли ответила не сразу. Крэгу даже показалось, что она совсем не собирается отвечать на его вопрос.

– У меня отец и сводный брат в Сент-Луисе. Ролинз нахмурился и покачал головой.

– Они знают, что вы здесь?

– М-м-м… нет…

– Нет? Наверняка они беспокоятся.

– Мне кажется, я совсем забыла об их существовании. Я смутно помню свое прошлое.

Неожиданно Ролинз остановил лошадей и повернулся к Билли так, что его глаза смотрели прямо на нее.

– Когда я впервые увидел вас в Алдер Галче, я понял, что с вами творится что-то неладное. Вы потеряли память?

Билли опустила глаза.

– Не знаю, что со мной происходило. Все было словно в тумане.

Женщина заглянула во внимательные глаза Ролинза. Можно ли доверить ему всю правду? И сумеет ли он помочь?

Крэг провел пальцем по щеке Билли, и она улыбнулась. Ролинзу тотчас захотелось узнать все об этой женщине. Но он боялся, что стоит ему задать один неосторожный вопрос, и Билли перестанет быть с ним откровенной.

– Я многое не могу вспомнить, – призналась Билли.

– Например? – почти шепотом спросил Крэг.

– Например, когда я уехала из Сент-Луиса. И почему. У меня такое ощущение… – Билли запнулась, – что целые месяцы, а, может, и годы моей жизни провалились куда-то, словно их никогда и не было. Я не знаю, что мне делать. – У нее на глазах выступили слезы.

– Я могу послать письмо вашей семье с ближайшим фургоном. Дайте только адрес…

– Нет, не надо…

Билли не хотелось, чтобы кто-либо узнал, где ее дом и семья. По крайней мере, сейчас.

Неожиданно Билли почувствовала дрожь во всем теле. Заметив это, Ролинз обнял женщину за плечи. В эту минуту ему показалось столь естественным прижать к себе Билли и поцеловать ее. Долгим, жарким поцелуем.

Глава 18

Когда губы мужчины коснулись ее губ, Билли запрокинула голову и схватила Ролинза за воротник

Вы читаете Поцелуй ангела
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату