— Я всегда мечтала иметь большую семью.

Нил нежно погладил ее округливший живот.

— С удовольствием буду помогать тебе вносить свой вклад в численность семейства Блейдов.

— Значит, до Рождества мы вряд ли поедем в Денвер? А что если ребенок решится раньше появиться на свет и родится в самый разгар зимы?

— Мы ни за что не отправимся в путь в снегопад. К тому же все равно придется ждать известий о Се- лестине. Останемся здесь. И тебе нужно немного побыть с Джоном.

— Я уже не схожу из-за него с ума так, как раньше, — заметила Кэт.

— Ему нужно время, чтобы дать тебе понять, насколько он ценит то, что ты для него сделала. Джон сдержан — ему может и не хватить слов выразить свои чувства.

Глаза молодой женщины наполнились слезами — в ее положении она была очень чувствительна.

— Да, ты прав, отец очень не любит много говорить.

— Однако никто лучше Джона не знает, чего тебе стоило отстоять Фэнси Леди. Ты спасла старика. Думаю, он бы умер, если бы кто-то другой завладел прииском.

Кэт потянулась к мужу и поцеловала его. И, как всегда, в них ярким пламенем вспыхнула страсть.

В этот момент дверь в спальню приоткрылась и показалась голова Джона Стюарта. Он был весь в пыли, осунувшийся, как будто несколько ночей не спал. Но Кэт заметила, что он все же немного поправился. Джон был решителен и имел вид человека, у которого есть цель в жизни. Его глаза сверкали.

— Кэт! Ты вернулась! Добро пожаловать! — Джон замер, его взгляд уперся в высокий живот дочери, выступающий из-под тонкой сорочки. — Бог мой! Ребенок!

Кэт протянула руку Нилу, и тот ласково накрыл ее пальчики своей широкой ладонью.

Прошло немало времени, прежде чем старик смог оторвать взгляд от завораживающего зрелища и посмотреть дочери в лицо. Джон расчувствовался.

— Я, похоже, преподнесла тебе сюрприз, — тихо сказала Кэт.

Он удовлетворенно кивнул головой, пытаясь сдержаться.

— Я думал, что не доживу до этого радостного события, до появления внука. Вот настоящий подарок, самое драгоценное сокровище.

Нил крепко сжал руку молодой женщины.

— Ты подлинное сокровище, Кэт!

,

Примечания

1

патио — внутренний двор

2

Por favor (исп.) — будьте любезны, пожалуйста

3

Gracias (исп.) — спасибо

4

месквит и палрверд — местное название низкорослых кустистых деревьев

5

федерал или унианист — сторонник северян по время Гражданской войны между Севером и Югом в Америке

6

Si (исп.) — да

7

пеон — рабочий, находящийся в полурабской зависимости от хозяина.

8

andale (исп.) — живо, быстро

9

Девил — devil (англ.) — дьявол, черт

10

Hermano (исп.) — брат

11

Madre de Dios! (исп.) — Матерь божья!

12

No imponta (исп.) — здесь — не волнуйся

13

Dios (исп. ) — Боже

14

Victrola — музыкальный автомат

15

Мескал — мексиканский ликер, приготовленный на соке агавы.

16

Silensio (исп.) — молчать!

17

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату