– Ты ее знаешь? Что ты, интересно, имеешь в виду? Кто она?

– Тебе, Клара, это не обязательно знать! – ответил жестко Раймонд. – У него это так не пройдет…

Кейт, конечно же, волновалась, но старалась изо всех сил не показывать своего состояния. Она сразу же почувствовала, что зря сюда пришла, потому что среди всех этих особ она выглядела гадким утенком. Но Кейт была уверена в своем таланте и хорошо чувствовала атмосферу. Она заранее решила, что не будет петь оперных арий, а выбрала лирические песни и баллады, в которых ее голос звучал особенно красиво. Кейт выбрала сонеты Шекспира. Исполнив один из них, она получила в благодарность аплодисменты. Стараясь не показать своего волнения, она перешла к исполнению баллады о Барбаре Аллен, которая умерла за любовь, потом последовала «Последняя роза лета» Тома Мура, потом ностальгическая песня об ушедшей юности.

Дамы, нашедшие платье Кейт слишком вульгарным, были вынуждены признать талант исполнительницы, силу ее голоса и вежливо хлопали. Многие молодые мужчины смотрели на Кейт со сладострастием.

Гарри тихо сказал:

– Кейт, пожалуйста, спой еще что-нибудь. Ты явно пользуешься успехом. Только не волнуйся, милая.

Кейт быстро договорилась с музыкантами, и они заиграли песню о море, популярную последние десять лет. Кое-кто из гостей стал подпевать девушке, пританцовывая в такт мелодии. Кейт вложила в исполнение песни всю свою душу и молодой задор, так что некоторые пожилые дамы, прячась за свои пышные веера, не могла не признать, что получили истинное удовольствие. Мужчины были в восторге от Кейт, они чуть ли не выстраивались в очередь, чтобы поцеловать девушке руку, а она смущенно улыбалась и приседала в реверансах. Гарри упрашивал Кейт остаться с ними на торжественный ужин, но девушка отказалась.

– Не обижайся, Гарри, но я здесь чужая. Я пришла только ради тебя. А теперь я пойду. Проводи меня, пожалуйста.

Оркестр продолжал играть, а леди и джентльмены стали танцевать. Эверард Уориндер оставил жену и последовал за Гарри и Кейт. Увидев это, Кристине испугалась, что сейчас произойдет неприятный разговор, и вышла из зала. Гарет пошел за ней.

В это время Гарри накидывал на плечи Кейт ее шаль. Кристина стала свидетельницей того, как ее отец, взяв девушку за руку, резко повернул ее к себе.

– С какой стати, позвольте вас спросить, вы задумали весь этот маскарад? Ваше имя, мисс, никогда не было Льюис! Вы не Льюис, не так ли?!

– Да, я Кейт Хантер, как вы, наверное, прекрасно знаете, мистер Уориндер! – сказала Кейт. – И я не стыжусь этого.

– Но как вы посмели появиться в моем доме? – негодовал Уориндер.

– Не стоит так волноваться, сэр. Я пришла сюда по приглашению вашего сына.

– Папа, пожалуйста, прекрати этот допрос! – вмешался Гарри.

– Помолчи, мальчик. Мы поговорим с тобой позже. А вы, мисс, уговорили моего сына привести вас сюда, не так ли? Что для вас значит мой сын? Какие у вас отношения? Неужели вы его любовница? – Так как Кейт молчала, Уориндер еще больше вышел из себя и закричал. – Сейчас же отвечайте! Почему вы молчите?

– Я не в суде и не на причастии, мистер Уориндер, поэтому могу сама решать, молчать мне или говорить, – спокойно сказала Кейт. – Я могу идти? Меня ждет брат.

Эверард Уориндер отступил в сторону. Кейт быстро пошла к небу, возле которого ее ожидал Дэниел. Кристина побежала за Кейт и, крепко обняв девушку, расцеловала ее обе щеки.

– Мне очень жаль, Кейт, что все так нелепо произошло, – прошептала Кристина. – Я должна была вмешаться. Мне очень стыдно за слова отца…

Дэниел смотрел на нее, ослепительно красивую и сверкающую бриллиантами, и она казалась ему олицетворением всего того, против чего он боролся всю жизнь, и это наполнило его холодной яростью. Он молча сел в кеб рядом с сестрой. Кристина с грустью посмотрела на отъезжающий кеб. В этот момент на крыльцо вышел дядя Френсис. Он сухо сказал:

– Я не знаю, что у вас тут произошло, но хочу напомнить тебе, Эверард, и тебе, Гарри, что вас ждут гости.

– Конечно, конечно, – ответил Уориндер. – Извини, Гарри, сынок, нам лучше вернуться в дом.

– Папа, прежде я хотел бы поговорить с тобой. Объясни мне, почему ты так грубо обошелся с моими гостями? – уверенным тоном произнес Гарри.

– У меня были свои причины, может быть, когда-нибудь я тебе их объясню. А сейчас твой дядя прав: пойдем в дом, сейчас не время для подобных объяснений. Поговорим обо всем завтра.

Эверард пошел в бальный зал, через несколько минут за ним последовал и Гарри.

– Абсолютно ничего не понимаю, – сказал Гарет, обнимая Кристину за плечи. – И что это Гарри взбрело в голову? Ты должна посвятить меня в ваши секреты. Кто эти брат с сестрой? И почему так вел себя твой отец? Знаешь, Крис, а лицо этого парня мне, кажется, знакомо… Где я мог с ним встречаться?

– Это долгая история, – устало сказала девушка. – Завтра я все расскажу тебе. Договорились? Ты все поймешь, я уверена.

Кристина вдруг испытала равнодушие ко всему происшедшему, она была уверена только в одном: ее брата и Кейт связывало что-то большее, чем просто дружба. Может быть, и отец почувствовал это и поэтому так неожиданно повел себя? Или было что-то более серьезное во всем этом? Кристина вспомнила равнодушный, как ей показалось, взгляд Дэниела и подумала о том, что между ними, как ни старайся, всегда будет пропасть.

Из бального зала доносились звуки мелодии вальса «Сказки венского леса» Иогана Штрауса.

– Прекрасный вальс… Помнишь, как мы с тобой танцевали? – спросил Гарет. – Ты помнишь, мы

Вы читаете Тень любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату