Глаза — ее выражение, точнее — indices, 'доносчики', 'истолкователи'.
ρῆτωρ— от предполагаемого глагола 'говорю', eloquens — от глагола loquor, 'говорю'.
Феофраст, по преданию, сперва носил имя Тиртам; Аристотель дал ему новое имя за его красноречие ('Феофраст' значит 'владеющий божественной речью').
О том, что Ксенофонт был прозван 'аттической музой', упоминает и Диоген Лаэртский, II, 57.
Боится солнца— противопоставление тенистого училища зною и шуму форума см. также в 'Об ораторе', I, 157.
Софисты — здесь: учителя красноречия и парадные ораторы, о которых говорилось в § 37.
Теперь и у ораторов — после софистов и Исократа.
О Платоне ср. Диоген Лаэртский, III, 37: 'Аристотель говорил, что характер его слога — средний между поэмой и прозаической речью'; по Филодему ('О поэмах', стр. 73), к 'поэтам' причислялись не только Демосфен и Геродот, но даже Антифонт. Сходство комедийного слога с прозой отмечает и Гораций, 'Сатиры', 1, 4, 45–48.
Некоторые теоретики, считавшие задачей поэзии только delectare, а не docere и movere, — это прежде всего эпикурейцы и отчасти перипатетики.
Как на суде, так и в совете — in foro causisque civilibus, перевод по толкованию Кролля.
Об обязанностях, о поэтах — т. е. в разделах не об основных принципах, а о частных проявлениях этих принципов.
О водостоках, stillicidia — собственно об ущербе от воды, капающей с крыши одного соседа на собственность другого соседа; здесь шире — всякая мелкая тяжба, решаемая даже не судейской коллегией, как обычно, а одним арбитром (iudex privatus), назначаемым магистратом.
Об Апеллесе Плиний Старший, 35, 80, рассказывает анекдот, заканчивающийся сентенцией художника: 'я лучше только тем, что умею вовремя оторвать руку от картины, памятуя наставление: излишнее старание нередко вредит'.