При виде чашки с бульоном Дайана почувствовала приступ тошноты.

– Я… наверное, не смогу ничего съесть, спасибо.

Она едва успела добежать до отделенного занавеской алькова, где стояла ночная ваза.

Вернувшись в комнату, она слабо улыбнулась:

– Надеюсь, вы не подхватите мою болезнь.

– Да нет, не думаю, что мне это грозит.

Джулия поставила чашку с бульоном в сторону. Она обратила внимание и на приступы тошноты у Дайаны, и на другой неприятный факт.

– Я что-то не припомню у тебя периодов в этом месяце, Диди!

Свет резал глаза, и девушка прикрыла их рукой.

– У меня просто небольшая задержка. Знаешь, после всего, что со мной произошло, всего каких-то несколько дней…

Она резко села, широко раскрыв полные страха глаза.

– Ох, Боже мой!!! Джулия, вы ведь не думаете… Нет! Этого не может быть!!!

Джулия медленно и грустно кивнула.

– Беременна. Ох, моя дорогая, боюсь, что это так. Но мы подождем еще несколько дней. В конце концов, это не так уж долго. И потом, ты правильно сказала, с тобой столько всего случилось, что… что…

Она не договорила. В полном молчании женщины смотрели друг на друга. Обе прекрасно понимали, что выдают желаемое за действительное.

Дайана упала лицом в подушку.

– О Боже, что же мне теперь делать?

– По-моему, – твердо сказала Джулия, – пора нам подыскать тебе хорошего мужа-ирландца.

Мысленно она начала перебирать знакомых ей молодых людей. Ни один из них не подходил или не стоил Дайаны О'Ши.

И все-таки Нашвилл был очень строг к тем людям, которые бывали замечены в несоблюдении моральных устоев. Джулия жила среди снобов с тех пор, как ей было столько же лет, сколько сейчас Дайане. И она никак не хотела такой участи для этой бедной девочки.

Девушка подняла заплаканное лицо. Ее испуганные глаза терзали сердце Джулии.

– Вы хотите сказать, обмануть какого-нибудь мужчину, чтобы он женился на мне? Ах, Джулия, даже если бы я и знала кого-нибудь здесь, я бы не смогла обмануть его насчет ребенка. Просто не смогла бы!

Они посмотрели друг на друга, одновременно подумав об одном и том же. Это был ребенок Андрэ Деверо, если Дайана действительно была беременна.

Дайана медленно покачала головой.

– Нет, – тихо сказала она, – я не могу, мадам Джулия. Я не могу пойти к Андрэ Деверо. Просто не могу.

«Ну что ж, а я могу, – подумала Джулия. – По крайней мере, пусть хоть знает, что произошло».

Она ждала еще неделю, в конце которой у нее не осталось никаких сомнений, что Дайана действительно ждет ребенка. Тогда она села за стол и написала Андрэ Деверо.

Две недели спустя Джулия поняла, что времени почти не остается. От Андрэ не было никакого ответа. Не то чтобы она ожидала, что Деверо даст о себе знать, но все же маленькая надежда у нее была. Когда Андрэ говорил о Диди, Джулии показалось, будто его действительно волнует судьба этой девушки.

– Ну что ж, значит, нам нужно просто сделать что-то еще, – пробормотала она, разыскивая Дайану.

Мужчины! Вы можете спрятать всю свою честь в желудь, когда дело касается женщины!

Джулия не говорила девушке о письме, которое она написала Андрэ.

– Дорогая, пора начать думать практически. Тебе нужен муж, вот и все. И не называй это обманом. Назови это «как выжить в мире, в котором мы зависим от мужчин». Бог свидетель, мужчины в этом мире достаточно обманывают женщин, чтобы такую маленькую тайну, как твоя, и вовсе не считать обманом.

– Думаю, вы правы. В конце концов, если я все-таки найду мужа, он ведь не узнает, что ребенок не его, да?

– Нет, если ты сама ему не скажешь, – ответила Джулия, довольная, что девушка начала прислушиваться к голосу разума.

– Ну вот, мы разговариваем так, как будто уже нашли тебе мужа, а сами еще глаз ни на кого не положили. – Джулия засмеялась. – Думаю, мне придется основательно перетряхнуть этот городишко!

Но не Джулии суждено было найти достойного кандидата. Сам Шон Макафи нашел Дайану О'Ши. И с того самого момента, как молодой ирландец увидел Дайану, он понял, что другой девушки для него не существует. Она была самой красивой из всех девушек, которых он встречал.

Дайана не заметила, что молодой высокий парень смотрит на нее, когда шла в магазин Мортона. Он шел в корабельную контору и остановился, открыв рот, когда увидел девушку, чьи короткие блестящие волосы, казалось, поймали в плен само солнце.

Он как раз выходил из конторы, и она тоже возвращалась из магазина – счастливое совпадение,

Вы читаете Слезы огня
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату