чудесного белого жеребца, выехавшего из леса. Она радостно вскрикнула, увидев на нем огромного всадника.

– Рос Адамс!

Ею овладело смешанное чувство, как и при первой их встрече: и смущение, и волнение, и едва скрываемая радость. От желания броситься опрометью ему навстречу ее сдерживало воспоминание того, что он женат.

Когда Рос остановил лошадь и спрыгнул на землю, Джулиана улыбнулась и подала руку:

– Здравствуйте, Рос! Как ваши дела? Я рада снова вас видеть.

По ее руке, которую сжал мужчина большой ладонью, пробежали мурашки и толчками запульсировала кровь. Рос ласково посмотрел на нее и своим громким басом произнес:

– Я чувствую себя чудесно, и еще лучше от возможности видеть снова ваше красивое лицо.

Настроение Джулианы, совсем подавленное от вчерашней встречи с Сэйтом, стало незаметно улучшаться.

– О, Рос, – в ее голосе слышалась укоризна.

Но мужчина прервал ее, сжав в объятиях, и крепко поцеловал.

Она, давно жаждавшая нежности, любви и поддержки, охотно ответила на поцелуй.

Раздавшийся резкий голос Джона заставил их сразу отойти друг от друга. Джулиана увидела подходящего брата. Глаза его выражали крайнее неодобрение и беспокойство. Она постаралась взять себя в руки, и пошла в его сторону.

– Все в порядке, Джон, – заискивающе успокоила она его, – мы с Молли знаем его.

– О?! – Джон был в состоянии издать лишь один звук, – как давно ты его знаешь?

– Мы познакомились несколько недель тому назад, – сердито ответила Джулиана, понимая, что он имеет в виду.

– Как-то не похоже на это.

Она смутилась и покраснела, стараясь не обращать внимание на брата и посмотрела на гостя.

– Этот медведь – мой брат, Джон Немет, – нахмурившись, представила она Джона. – Обычно он не рычит так громко.

Рос сделал шаг вперед и протянул руку, кротко улыбаясь:

– Могу поспорить, обычно не застает свою сестру целующейся с незнакомцем.

Она перевела дыхание, когда Джон все-таки ответил на рукопожатие гостя.

– Проходите, – пригласил он, – не хотите позавтракать?

– Я ел час назад, – ответил тот, поднимаясь на крыльцо, – провел ночь у моего друга. Он живет вон там, на соседней горе. Это Сэйт Магрудер. Вы не знаете его?

Кровь снова подступила к лицу Джулианы, голова закружилась. Как во сне, она услышала ответ Джона:

– Я знаю его чисто внешне. Он живет как одинокий волк. И очень умело обращается с ножом, который всегда у него за поясом.

Рос усмехнулся и кивнул в знак согласия. Джон добавил:

– Сэйт купил у хозяина таверны документы на одну из его служанок.

– Да, она живет у него, – неохотно заметил гость, поглядывая на Джулиану, – он, как и большинство мужчин, считает, что если есть дом, то кто-то должен смотреть за ним.

Джулиана еле сдержалась, чтобы не ударить брата, когда он заявил:

– Не говоря и кое о чем еще…

Она сжала кулаки под широкими складками юбки и пошла за мужчинами.

В дверях появилась Молли, держа кофейник, они перевели тему разговора.

– А-а-а… миссис Немет, – улыбнулся ей Рос. – Как поживаете?

– О, чудесно, – улыбнулась она, ставя на стол четыре чашки и разливая ароматный напиток.

– Каким ветром вас занесло? Я не предполагала увидеть вас здесь так скоро.

Глаза Роса блеснули, он посмотрел в сторону Джулианы. Затем заговорил медленно, тщательно подбирая слова:

– Я пришел… с надеждой… чтобы… чтобы сделать то, что не смог осуществить в прошлый раз.

Молли внимательно посмотрела на него, садясь рядом с Джоном:

– Надеюсь, ваше желание еще не угасло, – улыбнулась она.

– Нет, миссис Немет, нет.

– Где вы живете? – спросил Джон, размешивая сахар, – в такой же деревне, как наша?

– Не совсем, – гость засмеялся, – мой дом стоит в таком месте, где человек может свободно бродить миль двадцать по лесу и никого не встретить.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату