чудесного белого жеребца, выехавшего из леса. Она радостно вскрикнула, увидев на нем огромного всадника.
– Рос Адамс!
Ею овладело смешанное чувство, как и при первой их встрече: и смущение, и волнение, и едва скрываемая радость. От желания броситься опрометью ему навстречу ее сдерживало воспоминание того, что он женат.
Когда Рос остановил лошадь и спрыгнул на землю, Джулиана улыбнулась и подала руку:
– Здравствуйте, Рос! Как ваши дела? Я рада снова вас видеть.
По ее руке, которую сжал мужчина большой ладонью, пробежали мурашки и толчками запульсировала кровь. Рос ласково посмотрел на нее и своим громким басом произнес:
– Я чувствую себя чудесно, и еще лучше от возможности видеть снова ваше красивое лицо.
Настроение Джулианы, совсем подавленное от вчерашней встречи с Сэйтом, стало незаметно улучшаться.
– О, Рос, – в ее голосе слышалась укоризна.
Но мужчина прервал ее, сжав в объятиях, и крепко поцеловал.
Она, давно жаждавшая нежности, любви и поддержки, охотно ответила на поцелуй.
Раздавшийся резкий голос Джона заставил их сразу отойти друг от друга. Джулиана увидела подходящего брата. Глаза его выражали крайнее неодобрение и беспокойство. Она постаралась взять себя в руки, и пошла в его сторону.
– Все в порядке, Джон, – заискивающе успокоила она его, – мы с Молли знаем его.
– О?! – Джон был в состоянии издать лишь один звук, – как давно ты его знаешь?
– Мы познакомились несколько недель тому назад, – сердито ответила Джулиана, понимая, что он имеет в виду.
– Как-то не похоже на это.
Она смутилась и покраснела, стараясь не обращать внимание на брата и посмотрела на гостя.
– Этот медведь – мой брат, Джон Немет, – нахмурившись, представила она Джона. – Обычно он не рычит так громко.
Рос сделал шаг вперед и протянул руку, кротко улыбаясь:
– Могу поспорить, обычно не застает свою сестру целующейся с незнакомцем.
Она перевела дыхание, когда Джон все-таки ответил на рукопожатие гостя.
– Проходите, – пригласил он, – не хотите позавтракать?
– Я ел час назад, – ответил тот, поднимаясь на крыльцо, – провел ночь у моего друга. Он живет вон там, на соседней горе. Это Сэйт Магрудер. Вы не знаете его?
Кровь снова подступила к лицу Джулианы, голова закружилась. Как во сне, она услышала ответ Джона:
– Я знаю его чисто внешне. Он живет как одинокий волк. И очень умело обращается с ножом, который всегда у него за поясом.
Рос усмехнулся и кивнул в знак согласия. Джон добавил:
– Сэйт купил у хозяина таверны документы на одну из его служанок.
– Да, она живет у него, – неохотно заметил гость, поглядывая на Джулиану, – он, как и большинство мужчин, считает, что если есть дом, то кто-то должен смотреть за ним.
Джулиана еле сдержалась, чтобы не ударить брата, когда он заявил:
– Не говоря и кое о чем еще…
Она сжала кулаки под широкими складками юбки и пошла за мужчинами.
В дверях появилась Молли, держа кофейник, они перевели тему разговора.
– А-а-а… миссис Немет, – улыбнулся ей Рос. – Как поживаете?
– О, чудесно, – улыбнулась она, ставя на стол четыре чашки и разливая ароматный напиток.
– Каким ветром вас занесло? Я не предполагала увидеть вас здесь так скоро.
Глаза Роса блеснули, он посмотрел в сторону Джулианы. Затем заговорил медленно, тщательно подбирая слова:
– Я пришел… с надеждой… чтобы… чтобы сделать то, что не смог осуществить в прошлый раз.
Молли внимательно посмотрела на него, садясь рядом с Джоном:
– Надеюсь, ваше желание еще не угасло, – улыбнулась она.
– Нет, миссис Немет, нет.
– Где вы живете? – спросил Джон, размешивая сахар, – в такой же деревне, как наша?
– Не совсем, – гость засмеялся, – мой дом стоит в таком месте, где человек может свободно бродить миль двадцать по лесу и никого не встретить.