предрассветным небом. Она вдохнула свежий утренний воздух, и голова ее пошла кругом после густого табачного дыма, столбом стоявшего в зале.
Девушка взглянула вверх, и взгляд ее уперся в верхушки высоченных деревьев, взметнувшихся в поднебесье, – пондерсские сосны высотой в сотни футов и дугласские тиссы, из одного ствола которого можно было срубить четыре обычных пятикомнатных дома. Эти деревья-великаны, словно кафедральные шпили, величественно устремились ввысь.
Над рекой клубился густой туман. Оттуда доносился гусиный гогот и хлопанье крыльев. Вот уже несколько дней, как в этих краях останавливались на отдых стаи гусей, летевших на юг.
Наступили первые осенние денечки. Не заметишь, как нагрянет зима. Первая зима, которую Фэнси проживет без отца. А для бедного маленького Тода это будет первая зима без родителей.
При мысли о погибшей сестре глаза ее затуманились. Но из тумана вдруг вынырнул внушительный силуэт Ленни, спешившего навстречу.
– Извини, что я опоздал сегодня, Фэнси, – запыхавшись произнес он. – Я готовил завтрак для Тодди. А потом – одежду для школы.
Сегодня маленький Тод должен впервые пойти в школу. Чанс поинтересовался у Молли Джексон, возьмет ли она к себе еще одного ученика, и та с готовностью согласилась. Правда, мальчик отнесся к этой новости без особого энтузиазма, но Ленни очень за него обрадовался. Он был счастлив, что его маленький друг сможет учиться и прочитает все на свете книги. Ему хотелось, чтобы кто-то мог читать ему сказки.
– Ничего, ты пришел даже раньше, милый. – Фэнси оперлась на его руку. – Солнце еще не взошло. Занятия начнутся только после того, как лесорубы уйдут на работу.
– Я знаю, Фэнси. Но мне не хотелось, чтобы Тодди опоздал в школу в свой первый день. Вдруг миссис Молли не понравится, если он опоздает, и она не разрешит ему ходить в школу?
– Чанс уже ушел? – спросила Фэнси, когда они пошли к дому.
– Он ушел, когда часовая стрелка была на цифре 5, а минутная – на цифре 3. – Сделав паузу, Ленни добавил: – Когда ты его узнаешь лучше, то поймешь, что он очень хороший. Сегодня утром он пообещал взять меня с собой на рыбалку. Мы с ним пойдем вдвоем.
– Правда? – удивилась она. – Ты не просил его об этом, Ленни.
– Нет, я не просил, Фэнси. Я налил ему чашку кофе, который я приготовил для тебя. Чанс мне улыбнулся и спросил, не хочу ли я пойти с ним на рыбалку. – Открывая дверь на кухню, Ленни добавил: – Я не ходил на рыбалку с тех пор, как умер дядя Бак.
Увидев вошедших, Тод, сидевший за столом, поднял голову и сонно улыбнулся.
– Доброе утро, милый, – сказала Фэнси и взъерошила ему волосы. – Я вижу, ты уже почти готов к школе.
Мальчик кивнул и зевнул. Она сочувственно улыбнулась ему и сама подавила зевок. Сегодня у нее не будет возможности выспаться. Впереди ждала большая работа. Вчера в дом Чанса привезли новую мебель, которую теперь нужно было правильно расставить. Зеб обещал ей помочь сделать это так, как ей хочется.
И хотя эта мебель ей лично не принадлежала, Фэнси испытывала радостное возбуждение от предстоящей расстановки. В ее собственном маленьком домике было очень уютно и удобно, но мебель отличалась ветхостью и не сочеталась между собой.
Едва она закончила завтракать, как Ленни, стоявший на посту у окна, сообщил, что миссис Молли с детьми направляется к бараку лесорубов.
– Тод, ты готов, милый? – спросила она племянника и подбадривающе улыбнулась.
Мальчик взволнованно кивнул и последовал за тетей. Шествие замыкал Ленни.
Фэнси удивилась, увидев, что Чанс ждал их возле барака лесорубов. Едва заметно кивнув ей, он все свое внимание уделил Толу. Придирчиво осмотрев чистую рубашку и брюки мальчика, вымытое лицо и аккуратно причесанные волосы, он, кажется остался доволен. «Наверное, он только для того и пришел, чтобы проверить, насколько прилично будет выглядеть его племянник. Черт бы побрал этого человека! Он слишком плохого мнения обо мне!» – подумала Фэнси.
– Ну что, Тод, ты готов стать более ученым? – с улыбкой пошутил Доусен.
– Думаю, что да. Хотя я немного волнуюсь.
– Не нужно волноваться. – Чанс приблизился к мальчику, отодвинув плечом его тетю. – Молли тебе понравится, вот увидишь. Она очень хорошая, просто замечательная женщина, – произнеся это он взглянул на Фэнси так, как будто мысленно сравнивал ее с учительницей.
Прежде чем она успела ответить ему что-нибудь резкое, к ним подошла Молли Джексон. Ее ученики следовали за ней по пятам.
– Доброе утро, Чанс. А это мой новый ученик? – она улыбнулась мальчику.
– Да, это мой племянник Тод, – гордо ответил Доусен, положив руку на плечо ребенка.
Учительница доброжелательно посмотрела на Фэнси и приветливо улыбнулась:
– Вы его тетя, не так ли? Он похож на вас. Девушка благодарно улыбнулась в ответ:
– Его мать и я были очень похожи между собой, а он похож на свою мать.
– Какое, несчастье, что его родители погибли, – сказала Молли, в то время как Тод уже беседовал о чем-то с двумя мальчиками его возраста, не обращая внимания на разговор взрослых. – Разрешите мне выразить вам свои соболезнования по поводу гибели вашей сестры.
– Благодарю вас.
Глаза Фэнси невольно увлажнились. Еще никто кроме Большой Мирты не выразил ей и слова сочувствия или утешения. Никто из жен лесорубов не пришел и не пособолезновал ей по случаю смерти ее сестры. А Чанс только и делал, что оскорблял ее своими заявлениями, будто бы она недостойна воспитывать своего племянника. Свое горе она оплакивала в полном одиночестве.
Доусен заметил, что Ленни стоит поодаль, и в его глазах светилось желание быть частью всех. Подойдя к парню, Чанс взял его за руку и подвел к учительнице.
– Молли, поздоровайся с Ленни. Сегодня мы пойдем с ним ловить рыбу.
Она тепло взглянула на красивого добродушного ребенка с телом взрослого мужчины.
– Я счастлива познакомиться с тобой, Ленни. – И, протянув ему руку, спросила: – Ты рад, что идешь на рыбалку с Чансом?
Он гордо кивнул.
– Чанс – мой лучший друг после Тодди.
Все добродушно засмеялись над той серьезностью, с которой Ленни произнес эту фразу. Взглянув на своих учеников, обступивших ее, Молли сказала:
– Думаю, нам пора поспешить на урок. Если мы будем тут стоять и разговаривать, то вряд ли многому научимся.
Она взглянула на Фэнси:
– Может быть, когда вы устроитесь в доме Чанса, как-нибудь пригласите меня в гости?
Бедная танцовщица была так поражена, что не сразу нашлась с ответом. Неужели одна из жен лесорубов действительно хочет придти к ней в горсти? Неужели она придет, несмотря на то, что Фэнси собирается жить под одной крышей с человеком, не будучи за ним замужем?
– Я была бы счастлива, если бы вы пришли, – наконец проговорила она. – Как насчет послезавтра?
– Прекрасно, – ответила Молли с улыбкой и, попрощавшись, повела детей в барак лесорубов.
Тод очнулся и помахал Ленни рукой, сказав, что скоро с ним увидится.
Фэнси повернулась, чтобы отправиться в дом Чанса, и с удивлением заметила на лице Доусена довольное выражение. Она не поняла, что послужило тому причиной. Но, взглянув еще раз, увидела, что его лицо опять сделалось каменным. И усмехнувшись, она мысленно упрекнула себя за то, что на мгновение подумала, будто этот человек доволен, будто он рад тому, что у нее появилась подруга. Нет, скорее всего, ему совершенно безразлично, подружится она с кем-то или нет.
Ее мрачные мысли были прерваны окликом Зеба, выглянувшего из окна столовой:
– Через пятнадцать минут я освобожусь и смогу тебе помочь, Фэнси. Мне нужно только замесить тесто.
– В чем он собирается тебе помочь? – нахмурился Чанс.
– Он сказал, что поможет передвинуть мебель, – коротко ответила она.