Какое разочарование! Отем думала, что он, по крайней мере, барон или граф, решивший сократить путь через лес.
– Общество, объявленное вне закона? Как в балладе о Робине Гуде?
Тайриан откашлялся:
– Что-то вроде того. Но не я Защитник этого леса, это… – он запнулся, – кто-то еще.
– Я знаю одного Армстронга, рыцаря в Сатерленде.
– Хоуэлл, – выдохнул Тайриан.
– Какое имя Вы назвали? – спросила Отем, внимательно рассматривая его красивое лицо, светло-карие золотистые глаза, соломенные волосы.
– А это, – продолжал он, как бы не слыша вопроса и хватая за ухо поднявшегося мальчика, – Джелфлин, внебрачный ребенок. Этот парень – один из моих подопечных. Что скажете, прекрасная дева? Оставлять мне его или выгнать, чтобы он попрошайничал в трущобах Лондона?
Отем наблюдала за Джелфлином и размышляла. Лицо мальчика стало алым от неудобного положения, но это была приятная мордашка, смышленая и живая, как у лисички, и со светлыми – как и у нее самой – веснушками. Отем водила носком туфли по шуршавшим листьям, избегая яростного взгляда парня.
– Если Вы выставите его из леса, – обратилась она к Тайриану, – то он будет красть постоянно, а не изредка.
От дикого, удовлетворенного вопля Джелфлина Отем подскочила на месте.
Не отрывая глаз от ярких, как ягоды рябины, губ молодой женщины, Тайриан заметил:
– В Ваших словах есть здравый смысл, а также доброта. Ваше имя, мадемуазель?
– Отем Мюа. Так вы его оставите?
– Да. Я не могу позволить, чтобы проказник двенадцати лет разоблачил во мне жестокого надсмотрщика. Можешь броситься к ногам госпожи Отем, Джелфлин.
На лице мальчика читались стыд и явное облегчение. Ему очень нравилась обязанность чистить и полировать доспехи, а воровство было его занятием в прошлом, как, впрочем, и у остальных членов Лесного Братства. Хотя, когда хочется есть, что в нем плохого? Тогда это совсем другое дело. Всем ведь надо заполнять животы, не так ли? Тайриан не хотел только, чтобы он грабил именно эту молодую леди.
Удостоив Отем кивком, Джелфлин улыбнулся добродушно, показав кривоватые зубы. Создавалось впечатление, что он простил девушке свои неприятности. Продолжая улыбаться, мальчик вытащил из своих мешковатых штанов кошелек и отдал его законной владелице. Отем улыбнулась в ответ:
– Ошибочка вышла, девица Отем. Больше не повторится.
Его господин заговорил вновь:
– Вы сказали «Мюа»? Из рода сэра Ричарда?
– Это мой отец, сэр. Тайриан, казалось, обрадовался:
– Мой отец был знаком с Вашим отцом и его братом.
«Да, у меня есть дядя». Его имя ускользало из памяти.
– Пожалуйста, расскажите мне все, что знаете…
Не успела она закончить, как Тайриан отвернулся от нее.
Теперь Отем обратила внимание на его одежду. Помимо кольчуги, на нем был костюм лесничего горчичного цвета, короткая кожаная куртка, широкий ремень для ношения оружия и длинный желтый кожаный ремень с охотничьим рожком и мехом для воды.
Отем коротко рассмеялась:
– Робин Гуд? – она приподняла прекрасно очерченную бровь.
Ответив низким смехом, Тайриан возразил:
– Нет, я не Робин Гуд. Это невозможно. Те люди – всего лишь миф.
– Но существуют романтики, как я, например, которые верят, что он жил на самом деле. Может быть, Вы его современный вариант?
Армстронг вспрыгнул на поваленный ствол, взмахнув руками.
– Наверное, можно сказать и так. Мне захватить Вас в плен, как Уилл Скарлет захватил леди Кейт? Или вы пойдете добровольно?
– Думаю, я пойду с вами добровольно, – Отем заметила, как фигуры людей, одетых неброско, бесшумно передвигаясь, образовали полукруг у нее за спиной. – Я вижу много глаз.
Сколько времени они безмолвно наблюдали за ними? Отем видела шапочки с перьями, мелькавшие в буйной зелени подлеска, руки на туго натянутых луках то в одной, то в другой стороне.
Лес. Его великие зеленые тайны. Собственные законы.
Древний лес простирался на бесчисленные мили, завоевывая все новые просторы на севере Англии. Здесь законы отбрасывались прочь, традиции и культура оставались позади, а тех, кто входил по лесным тропинкам в зеленые объятия чащи, редко видели вновь.
Шервуд стал убежищем потерянного общества, последним приютом изгоев, единственным пристанищем, где за людьми не охотились. И никто не решился бы искать этих беглецов из страха затеряться в глуши леса.
– Мне хотелось бы оставить послание моему ДРУГУ, – обратилась Отем к предводителю – или второму предводителю… как это он сказал? Лесного Братства?
– Послание? Для кого? – спросил Тайриан.
– Для моего друга, – повторила девушка, – Вы позволите? Это Барри Жеро, деревенский дурачок.
– И какой же деревни? Отем выдавила из себя смех:
– Херстмонсо. По крайней мере, в последний раз он был именно там.
Тайриан отвел взгляд и улыбнулся товарищам:
– Конечно, – он поклонился, как и подобает галантному разбойнику. – Оставляйте послание, девушка с травами.
– С травами? – переспросила она. – Откуда вы знаете?
– То, что Вы носите с собой травы и семена, зная, как пользоваться ими и лечить больных? – Он пожал плечами. – Это все, что я знаю.
Отем открыла было рот, чтобы выяснить, откуда он это уонал, но у нее была еще масса вопросов, и она просто не знала, с чего начать. Вместо этого девушка принялась сооружать из веточек стрелы, указывая направление, в котором шла.
– Ну вот. Он пойдет по стрелам.
– Умно! – голос Тайриана прозвучал резко. – Пойдем, прекрати зря тратить время. Я знаю – ты пытаешься сбежать!
Отем прищурилась.
– Вы самым серьезным образом намерены взять меня в плен?
– Конечно. Кое-кто очень хочет встретиться с Вами.
Отем кивнула и пошла следом за Тайрианом; Джелфлин, сгибаясь под тяжестью сумок, брел позади. Гоуст тоже следовала чуть в стороне за своей хозяйкой.
Сердце Отем забилось быстрее. Неужели там ее сестра? Неужели лес стал убежищем Винтер от плохих людей? Скоро она все узнает.
Глава 6
Отем разглядывала веревочные мостики, протянутые между деревьями. Она стояла в примитивном лагере, частично скрытом лесным туманом, среди рассматривающих ее людей. Грязные лица с подозрительным, настороженным и недоверчивым выражением – они гадали, кто она и откуда пришла.
Отем поискала взглядом Тайриана, но он словно растворился в воздухе.
– Поднимайтесь наверх, леди Отем, – Джелфлин подтолкнул ее к веревочной лестнице с тонкими деревянными дощечками в качестве ступеней.
Как восхитительно и ни капельки не страшно, думала Отем, поднимаясь все выше и выше к грубой, но крепкой хижине на вершине величественного дерева.