— Я не верю, чтобы граф мог думать о мире, пока царь Петр стоит в Польше и в наших коронных владениях в Прибалтике. Было бы государственной изменой думать о мире, когда ваше величество поджидает новый, еще более великий триумф!

Рёншильд, само собой, не удержался, чтобы не кольнуть ненавистного ему Гилленкрока. Этот штабист и впрямь полагает, что именно он, а не Рёншильд своей победой под Фрауштадтом подготовил этот славный поход в Саксонию. К тому же граф раздражал Рёншильда своим богатством, независимостью в суждениях, образованностью и культурой, наконец. Никто, кроме Акселя Гилленкрока, не мог в шведском лагере, как равный с равным, беседовать с королем о математике и архитектуре, живописи и античных классиках. Вот и сейчас, кроме Акселя, кто осмелился бы требовать мира, зная, что король даже во сне мечтает о новых походах и баталиях.

— Мир с царем означает не государственную измену, а принесет государственную выгоду! — Лицо Гилленкро-ка передернула брезгливая усмешка, обычная в его разговоре с этим солдафоном Рёншильдом.— Мы спокойно можем уступить царю невские болота, ежели получим взамен такой эквивалент, как Норвегия. Единая Скандинавия — вот цель, выгодная Швеции и достойная вашего величества. К тому же Россия на Балтике — это приращение нашей торговли, русские заказы для наших верфей и мануфактур, прямой путь для наших купцов в Персию!

— Уступить царю Ингрию, земли, завоеванные великим Густавом Адольфом?! Мой король! Наш начальник штаба решительно сошел с ума! — Рёншильд был вне себя. Все связанное с именем Густава Адольфа было своего рода запретом не только для Рёншильда, но и для большинства шведских генералов и офицеров, и Карл XII превосходно знал это.

— Успокойтесь, Рёншильд. Меня с царем Петром может рассудить только меч. Что же касается Норвегии, Гилленкрок, то в свое время мы об этом подумаем. А теперь за работу, господа, нам надобно выбрать кратчайшие пути на Москву...

Когда Цедергельм доложил о прибытии в ставку главнокомандующего англо-голландской армией, прославленного герцога Джона Черчилля Мальборо, лежащая на столе королевская карта была исполосована красными стрелами, летевшими к Москве с севера, запада и юга.

Карл XII принял Мальборо здесь же, в палатке, приказав всем, даже приехавшему с Черчиллем канцлеру Швеции графу Пиперу, удалиться. Карл был несколько смущен этой встречей и не желал, чтобы придворные и генералы заметили его смущение. Смущен же он был потому, что предстояла встреча с соперником по воинской славе, прославленным победителем французов при Бленхейме и Рамильи. Меньше всего его интересовал Джон Черчилль Мальборо как дипломат и государственный деятель, но Мальборо как один из первых полководцев Европы давно занимал его воображение.

Потому Карл, признаться, был даже разочарован, когда в палатку вплыл разряженный, холеный вельможа, своим щегольством не уступавший этому дураку Цедергельму. Черчилль явно старался быть моложе своих лет, румянился, подводил брови, складывал губы колечком,— словом, все еще держался за те дни своей юности, когда имел прозвище Красавчик Джек. Карл менее всего ожидал увидеть не сурового генерала, а говоруна, так и сыплющего французской скороговоркой. Но как раз по-французски Карл говорил плохо и оттого краснел, раздражался и отвечал грубо и невпопад.

К удивлению шведского короля, Черчилль и не подумал сразу заговорить с ним о его планах — он только бросил как бы невзначай быстрый взгляд на разложенную на столе карту и снова принялся болтать о самом себе.

— Я хочу, чтобы все всегда считали меня счастливым, и я полагаю, что гораздо приятнее возбуждать в людях зависть, чем жалость.

«К чему это он?» — досадливо поморщился Карл, но Черчилль тут же пояснил свою мысль:

— Сегодня, например, вся Европа завидует мне, ваше величество: ведь я беседую с первым полководцем Европы!

Карл от столь открытого комплимента покраснел, подозревая скрытую насмешку, и пробормотал что-то о Бленхейме.

— О, Бленхейм! Вы и не поверите, ваше величество, это было так утомительно! Ведь я пятнадцать часов во время этой баталии не снимал сапог, пока не убедился, что виктория окончательная. Да, да, пятнадцать часов!-— Изнеженный щеголь в притворном ужасе всплеснул руками. Однако Карл явно оживился и вставил:

— Какое совпадение! Я тоже не снимал ботфорты целыми днями, когда преследовал своего противника по Польше.

— Ах, вы гоняли, ваше величество, этого несчастного Августа, как у нас в Англии гоняют лиса на охоте! — польстил старый царедворец.

— Признаться, в этом и впрямь было что-то от охоты. Война ведь вообще забавная королевская охота, не правда ли?— Разговор становился для Карла все занимательнее.

— А знаете, что самое главное на веселой королевской охоте, ваше величество? Это терпение. Терпение побеждает все, и поскольку я полагаю, что нами управляет судьба, то мы должны ждать своего часа и терпеливо подчиняться фортуне. Потому я хорошо понимаю, отчего ваше величество задержались в Саксонии. Вы ждете вызов судьбы!

— Я никогда не жду свою судьбу, я ее опережаю,— горделиво ответил Карл и тут же опять покраснел, уловив беглую усмешку на тонких губах Мальборо. Впрочем, может, это ему лишь показалось? Карл предложил английскому полковнику взглянуть на воинские упражнения одного из его полков.

Они Вышли из королевской палатки и, провожаемые взглядами всего лагеря, прошли к солдатскому строю. По пути Черчилль, смеясь, рассказал Карлу выдуманную историю о том, как царь Петр предлагал ему командовать русской армией, обещая за то княжество или царство, какое он захочет: Владимирское, Казанское или Сибирское.

— Но я предпочел, разумеется, отказаться, чем ехать в страну, где даже женщины носят бороды!

— И поверьте, милорд, вы правильно поступили, не приняв предложения царя Петра!— с полной серьезностью заметил Карл и в знак доверия положил руку на плечо англичанина.

— Да как я мог, ваше величество, дать подобное согласие?! Ведь и между государями есть чернь, и я не могу служить какому-то московскому царьку!

Черчилль забыл в этой истории только одно: Петр I предлагал ему доходы с одной из областей, но не за команду над его армиями, а за мирное посредничество между Россией и Швецией.

Под звуки церемониального марша рослые белобрысые ниландцы во главе с графом Торстенстоном промаршировали перед Карлом и Мальборо, распевая лютеранский хорал:

И если б свет был полон чертей И они вздумали пожрать нас,

Мы все-таки не боимся —

Наше дело в конце концов удастся!

— С такими солдатами можно победить любого Дария, ваше величество...— Черчилль с извинениями (ведь Карл не курил) вытащил бриллиантовую табакерку, достал щепотку виргинского табака. Деликатно чихнул и батистовый платочек с монограммой и закончил свою мысль:— Ваша армия напоминает мне превосходный лук, из тех, коими пользовались мои предки, одерживая победы над французами при Креси и Пуатье. Но, — он помедлил немного,— можно сломать всякий лук, если слишком долго натягивать тетиву и вовремя не спустить стрелу.

Карл усмехнулся этому прозрачному намеку.

«Не беспокойтесь, лучник знает свое дело,— хотел было он ответить герцогу, но дипломатично промолчал.— Черт знает этого англичанина, он, кажется, всех и все

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату