– Завтра? – взволнованно переспросила она, ее голос звучал как-то по-детски.
Он уже запланировал выехать утром, но брать Ану с собой тогда не входило в его планы. Наверное, так будет лучше. Пора прекратить ходить на цыпочках вокруг нее, перестать огораживать от неприятностей. Она должна наконец повзрослеть и научиться давать отчет своим поступкам и чувствам.
– Когда мы выезжаем? – спросила Ана, затаив дыхание.
Он посмотрел на нее, стараясь выглядеть как можно более устрашающим.
– Рано.
Но она не испугалась. Лишь немного покраснела и прижала руки к груди.
– Жду, не дождусь.
– Я тоже, – протянул он, ожидая, что сейчас разозлится на нее за ее порыв, но именно это ему всегда и нравилось в ней. – Собери вещи сегодня вечером. Возьми только самое необходимое, и ложись спать. Мы выедем на рассвете.
В считанные минуты Ана собрала дорожную сумку.
Лежа в постели она была полна надежд. Не важно, что говорил Лусио, это была возможность начать все заново, стать свободными и безумными как раньше.
К полудню они достигли Фаматины. Лусио ехал по узким улицам города, пока не остановился у кафе на углу. Привязав лошадь к дереву, он попросил Ану заказать кофе и булочек.
Они сели на улице и принялись завтракать. Лусио несколько раз взглянул на часы.
– Кого ты ждешь? – спросила Ана, чувствуя, как напряжен Лусио.
Он залпом допил кофе.
– Алонсо Хантсмена.
Ана поперхнулась и чуть не выронила чашку из рук.
– Алонсо Хантсмена? – переспросила она.
Лусио кивнул и окинул взглядом тихую улицу.
– Он встретится с нами здесь? – спросила она, не веря своим ушам.
– Так он сказал.
Они продолжали ждать, а у Аны на душе кошки заскребли. Лусио вытащил нож и принялся обстругивать кусочек дерева, сверкая лезвием на солнце.
– Ты – настоящий гаучо.
Он поднял глаза и усмехнулся.
– Gracias, сеньора.
Внезапно к кафе подъехала машина. Из нее вышла молодая женщина в бежевом костюме. Заметив Лусио, она подошла к их столику и протянула руку.
– Сеньор Круз?
Лусио встал, насторожившись.
– Да?
– К сожалению у мистера Хантсмена возникли неотложные дела, – сказала женщина по-испански.
Она говорила с небольшим акцентом, и было ясно, что испанский не был ее родным языком, она, скорее всего, учила его в школе или колледже. – Он прислал меня и просил передать вам это. – С извиняющейся улыбкой женщина протянула Лусио конверт. – Удачи, – сказала она, еще раз улыбнувшись. – Надеюсь, мистер Хантсмен скоро свяжется с вами. – С этими словами она повернулась и пошла обратно к машине.
Лусио смотрел ей вслед, пока ее голубая машина не исчезла из виду, затем открыл конверт и вынул лист бумаги.
– По крайней мере, теперь мы знаем, что Хантсмен не преступник, – сказал Лусио, поворачивая бумагу так, чтобы Анабелла могла прочитать содержимое. – Алонсо Хантсмен – агент Британской разведки.
Ана взяла бумагу из его рук.
– Кто?
Лусио с облегчением рассмеялся:
– Шпион.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
– Шпион? – переспросила Анабелла, и ее глаза засверкали любопытством. Она всегда любила тайны, драмы, истории о великих приключениях. Как Джеймс Бонд?
– Ну, это может оказаться не таким увлекательным, как в фильме, но он работает на правительство, – ответил Лусио, просматривая остальные бумаги в конверте.
Это была достаточно внушительная пачка, а сверху лежала страница с именами, адресами и номерами телефонов – список людей, которые были связаны с Томасом.
– Они все ведут к Томасу, – сказала Ана, пробегая пальцем по адресам северных провинций – Ла Риоха,