Сарранти.

- Совершенно верно, сударь; я так сказал и могу это повторить.

- Но имя нашего радушного хозяина, господина Жерара, кажется, упоминалось при расследовании этого печального дела, не так ли? продолжал нотариус.

- Да, сударь, он был замешан в это дело, - подтвердил Сальватор.

- Значит, можно предположить, что ваш Жиро... - вмешался врач.

- ...господин Жиро?

- Ну да! - закивали гости.

- Думайте что хотите, господа, - отозвался Сальватор. - Завтра, во всяком случае, дело это окончательно прояснится.

Честь имею! Идем, Бразил.

Сальватор в сопровождении пса торопливо пошел прочь, оставив гостей г-на Жерара в неописуемом смятении.

XX

Ода дружбе

Теперь посмотрим, чем занимался г-н Жерар, пока в его парке происходило описанное нами значительное событие.

Мы видели, как он ушел с лужайки, и потеряли его из виду, когда он поднялся по ступеням крыльца и скрылся в вестибюле.

Там его поджидал высокий господин в длинном левите и надвинутой на глаза шляпе.

Человек предпочитал оставаться неузнанным.

Господин Жерар пошел прямо к нему.

Не успев сделать и двух шагов, он догадался, с кем имеет дело.

- Ага! Это вы, Жибасье! - воскликнул он.

- Я собственной персоной, честнейший господин Жерар, - отвечал каторжник.

- И пришли вы от?..

- Да, - поспешил сказать Жибасье.

- От?.. - повторил г-н Жерар свой вопрос, не желая попасть впросак.

- От шефа, естественно! - подтвердил Жибасье, решив положить конец недомолвкам.

При упоминании о шефе как об общем хозяине, прозвучавшем из уст товарища, будущий депутат улыбнулся.

Он немного помолчал, потом закусил губу и продолжал:

- Так он послал за мной?

- Он меня послал за вами, да, - подтвердил Жибасье.

- И вы знаете зачем?

- Понятия не имею.

- Может, это касается?..

Он запнулся.

- Говорите смело! - ободрил его Жибасье. - Вы же знаете:

если не принимать во внимание честность, я ваше второе 'я'.

- Может, это касается господина Сарранти?

- Дайте подумать! - проговорил Жибасье. - Вполне возможно!

Господин Жерар понизил голос и взволнованно прошептал:

- Не отменили ли казнь?

- Не думаю. Я знаю из верного источника, что Парижскому Мастеру приказано держаться наготове завтра в три часа, а осужденного перевели в Консьержери.

У г-на Жерара вырвался облегченный вздох.

- А нельзя ли отложить на завтра то, что нам надлежит предпринять нынче? - снова спросил он.

- Невозможно! - покачал головой Жибасье.

- Что-то серьезное?

- Дело чрезвычайной важности.

Господин Жерар пристально посмотрел на Жибасье.

- И вы утверждаете, что ничего не знаете?

- Клянусь святым Жибасье!

- Тогда я только возьму шляпу.

- Возьмите, господин Жерар. Ночи теперь холодные, можно насморк подхватить.

Господин Жерар снял с крючка шляпу.

- Я готов, - молвил он.

- Едемте! - предложил Жибасье.

У входной двери их ждал фиакр.

При виде фиакра, похожего, как и все фиакры, на катафалк, г-н Жерар не удержался и едва заметно вздрогнул.

- Садитесь! - сказал он Жибасье. - Я - следом за вами.

- Я ничего вам не сделаю, клянусь! - пообещал Жибасье.

Он распахнул дверцу, любезно помог г-ну Жерару подняться в карету и сел рядом с ним, обменявшись несколькими словами с кучером.

Лошади потрусили в сторону Парижа: Жибасье счел за благо изменить маршрут, намеченный Сальватором, полагая, что совсем не важно, куда он увезет г-на Жерара, лишь бы увезти.

'Ну, если дело и серьезное, то, уж во всяком случае, не спешное', подумал г-н Жерар, немного успокоившись.

В фиакре наступила тишина, так проехали около километра.

Первым молчание нарушил Жибасье.

- О чем вы так напряженно думаете, дорогой господин Жерар? - спросил он.

- Признаться, господин Жибасье, - отозвался филантроп, - я думаю о неведомой цели этого неожиданного путешествия.

- И это вас мучает?

- Во всяком случае, занимает.

- Вы бы посмотрели на себя!.. На вашем месте я бы ни о чем не думал, честное слово!

- Почему?

- Да так... Прошу заметить: я сказал 'на вашем месте', а не на своем.

- Понимаю! И все же почему вы сказали 'на моем месте'?

- Если бы моя совесть была так же чиста, как ваша, я считал бы себя достойным милостей удачи и возблагодарил бы судьбу.

- Конечно, конечно, - пробормотал г-н Жерар, печайьно покачав головой. - Но удача порой делает такие неожиданные повороты, что даже когда причин для опасения нет, ожидать нужно всего.

- По правде говоря, если бы вы жили во времена Фалеса, то вместо семи мудрецов было бы восемь, дорогой господин Жерар. Именно вам принадлежали бы эти прекрасные слова:

'Мудрый готов ко всему'. Заметьте, что я говорю 'готов ко всему', а не 'смирился со всем'. Вы именно готовы, на смирившегося человека вы непохожи. Да, вы правы, - продолжал Жибасье торжественно- назидательным тоном. - Удача действительно порой делает неожиданные повороты. Именно поэтому древние, а они были отнюдь не глупы, представляли ее иногда сидящей на змее, и это означало, что она выше осторожности. Впрочем, на вашем месте, повторяю, я не мешал бы своему воображению - такой ум, как у вас, никогда не дремлет, - но вместе с тем тревожиться не стал бы. Что с вами может случиться? Вы имели счастье с самого раннего детства остаться сиротой и теперь не боитесь потерять родителей или оказаться ими опозоренными.

Вы не женаты, значит, вам не грозит потеря супруги или ее измена. Вы миллионер, и значительная часть вашего состояния - в недвижимости, а это значит, что опасаться вам следует лишь нотариуса, который может вас разорить, да должников, способных вас обобрать. У вас крепкое здоровье, эта добродетель тела; вы обладаете добродетелью, этим здоровьем души. Сограждане вас уважают и

Вы читаете Сальватор
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату