прежняя язвительность. — Милорд, от таких комплиментов можно упасть в обморок, а я ведь только-только оправилась после того, что выпало на мою долю.
— И сделали это с честью, — задумчиво сказал Адриан. — Спасибо вам. Спасибо за все, что вы для нее сделали.
— Вам не надо благодарить меня, — прошептала Даниэлла, — я ведь тоже ее любила.
— Тогда благодарю вас за те слова утешения, которые мне сказали, и ваши заверения в том, что Джоанна меня любила. Удивительно, что эти слова исходят от вас.
— Что вы хотите этим сказать?
Начиная нервничать, Даниэлла отодвинулась подальше от него. Внезапно она почувствовала, какой он властный, сильный и, словно желая защититься от этой мощи, обхватила себя руками.
Пожав плечами, Адриан направился к камину. Его походка была неровной: он шел словно во сне. Даниэлла еще никогда не видела его пьяным и страшно удивилась.
— Я должен скоро вернуться назад, — сказал он. — Послание короля настигло меня в пути. Несмотря на то что рядом ходит смерть, король продолжает настаивать на своем. В послании говорится, что он запрещает мне жениться на Джоанне. Что же касается вас, моя маленькая подопечная, то у Эдуарда просто навязчивая идея поскорее выдать вас замуж. Он никак не хочет оставить вас в покое. Мне трудно понять его: то он с восторгом говорит о вашей красоте и богатстве, то вдруг начинает беспричинно сердиться на вас. — Адриан внимательно посмотрел на Даниэллу. — Вы знаете, иногда мне кажется, что Эдуард был влюблен в вашу мать, да это и неудивительно.
— Вы говорите о короле?
— Да, о короле. Ленора была поистине прекрасна. Я никогда не видел более красивой женщины, разве только… — Он замолчал, посмотрел на Даниэллу и пожал плечами, затем подошел к столу и налил вина. Адриан залпом осушил кубок. — Во всяком случае, мне приказано сообщить вам, что вас выдадут замуж за старого датчанина, лорда Андерсена, если только вы… мы… не обручимся, как король того желает.
— За лорда Андерсена! — задыхаясь, воскликнула Даниэлла.
Лорду Андерсену было под шестьдесят. Худой как тростинка, сутулый, страдающий подагрой, он большую часть времени жил в Дании, где у него были богатые родственники. Андерсен был ужасным человеком: скупым, сварливым, распутным.
— Дания — прекрасная страна, — заметил Адриан, — Я ездил туда на турниры. Правда, там довольно холодно и сыро.
Опьянев, он развлекался, желая подразнить ее. Было ясно, что себя он считает несравнимо лучшей партией.
— Какая разница, за кого меня выдадут замуж — за английского рыцаря или датского, — если это будет сделано против моей воли? — стараясь казаться дерзкой, спросила Даниэлла. Видит Бог, она понимала, что брак с Адрианом и союз с престарелым датчанином — совсем не одно и то же, но ей не хотелось сдаваться. — Не забывайте, что я француженка, милорд.
— Миледи, мне кажется, что разница очень большая.
— Потому что вы моложе и будете лучшим мужем и отцом?
Адриан слегка поднял брови и покачал головой:
— Андерсен бездетен, и ему очень хочется стать отцом. Получив вас, он вернет королю Эдуарду земли, которые находятся во владении датчан со дня вторжения викингов. Андерсен никогда не покинет Данию да и вас увезет туда.
Вы такая юная и хорошенькая, что старый хрыч будет постоянно держать вас взаперти. Может случиться, что вы никогда больше не увидите свой родной Авий. К тому же я моложе и не буду мучить вас старческими причудами.
Даниэлла проигнорировала последнее замечание.
— Но я графиня! — закричала она. — Авий по праву принадлежит мне!
Адриан, казалось, совсем не слушал ее и продолжал разглагольствовать:
— Мне пришла в голову интересная мысль: пожалуй, Дания — самое подходящее место для вас. Мне не терпится поскорее отделаться от вас. Чем дальше вы будете от меня, тем лучше.
— Идите к черту, Адриан. Я была бы далеко от вас, если бы жила в Авийе. Король не может меня заставить выйти замуж и уехать в Данию! — протестовала Даниэлла, но в душе она боялась, что все так и случится. Эдуард сам себе закон, особенно если дело касается его детей и подопечных.
Даниэлла прекрасно знала, что любого священника легко подкупить и он заочно обвенчает кого угодно. Ей часто приходилось слышать, что даже титулованных особ женского пола приводили к венцу связанными и с кляпами во рту. Любой обедневший рыцарь с радостью согласится поспособствовать этому. Если такое случалось с другими, то почему не может произойти и с ней? Король пойдет на все, чтобы осуществить задуманное.
— Мы должны вместе противостоять ему. Я не боюсь никаких угроз и никогда не соглашусь с этим нелепым предложением короля! — воскликнула Даниэлла, стараясь убедить себя, что она действительно может возразить самому Эдуарду Английскому. — У меня за Ла-Маншем много родственников, — напомнила она Адриану. — Я могу уехать из Англии и попросить защиты у моего кузена.
— Я уверен, миледи, что именно ваши родственные связи и послужили причиной того, что король не хочет выпускать вас из-под своей опеки, — сказал Адриан, задумчиво глядя на огонь. — Джоанны больше нет, и мне уже все равно. Меня теперь ничто не трогает. Хотя нет — пожалуй, меня трогает то, что вы ухаживали за Джоанной. Значит, я у вас в неоплатном долгу.
— Я ухаживала за ней, потому что она была моей подругой. Вы ничего мне не должны. Уж если вы считаете себя моим должником, то тогда скажите королю, чтобы он оставил меня в покое и разрешил вернуться в Авий! — в отчаянии закричала Даниэлла.
Адриан не проронил ни слова в ответ.
— Адриан!
Даниэлла посмотрела на шотландца — он стоял с закрытыми глазами. Внезапно он пошатнулся и упал на пол. Девочка вскрикнула и с удивлением уставилась на него.
У нее мелькнула мысль: вино. Этот глупец напился. Он решил залить свое горе вином и осушил целый графин. Надеялся хоть так избавиться от душевной муки.
Даниэлла подошла к Адриану и ткнула его носком ботинка. Мак-Лахлан не пошевелился. Тогда она опустилась на колени и потрогала его лоб. Лоб был горячим. Даниэла в страхе отдернула руку. Адриан не перепил. Он заболел.
— О Господи! — закричала Даниэлла. Она вскочила на ноги, не зная, что делать. Она одна не сможет поднять его и положить на кровать. Ей нужна помощь.
Она выскочила из комнаты и быстро сбежала по лестнице в зал. Он неузнаваемо изменился. Мертвых унесли, живые ушли. Пол был чисто вымыт и застелен свежими циновками, в камине ярко горел огонь. Перед камином сидел Дейлин и начищал до блеска щит.
— Дейлин, пожалуйста, помоги мне!
Нахмурившись, Дейлин отложил в сторону щит и последовал за Даниэллой через два марша лестницы. В дверях он немного замешкался, затем бросился к своему хозяину. Но даже Дейлину было трудно в одиночку поднять Адриана, и Даниэлла пришла ему на подмогу. Они вместе уложили Адриана на кровать и наполовину раздели его. Даниэлла попросила Дейлина принести колодезной воды и позвать доктора Кутэна. Немного подумав, Дейлин ушел выполнять поручения.
Дейлин принес воды и вместе с Даниэллой вымыл Адриана. Руки девочки дрожали, когда она мыла и вытирала рыцаря: мощь его сильного, мускулистого тела поразила ее. Пришел доктор Кутэн, и Даниэлла, чтобы не мешать ему обследовать больного, отошла вместе с Дейлином к окну. Оруженосец Адриана сообщил ей, что она проспала целых два дня и что за это время произошло немало нового: сэр Текери и Монтейн шли на поправку. Молли тоже начала поправляться. Однако и смертей было предостаточно. Рано утром из королевского дворца прискакали гонцы с сообщением, что «черная смерть» начала отступать.
— Миледи! — позвал доктор Кутэн. Даниэлла быстро подошла к нему.
— Диагноз тот же, что и у других, — сказал доктор. — Я сделаю все, что в моих силах, хотя, как вы знаете, могу я немного. Все зависит от него самого, от его желания выжить.
Даниэлла кивнула.
— Я буду за ним ухаживать, — сказал Дейлин, — а вам, миледи, лучше держаться от него подальше.
— Мне уже приходилось ухаживать за многими, и я знаю, как это делать, — настаивала Даниэлла, сама удивляясь, почему она хочет взяться за это.
— Хорошо, миледи, я буду у вас на подхвате, буду выполнять все ваши поручения, — пообещал Дейлин, и, глядя на него, Даниэлла поняла, что они оба хотят одного: чтобы Адриан выжил. Что касается Дейлина, в его чувствах сомневаться не приходилось: он любит своего хозяина. А вот что происходит с ней? Почему она испытывает такую тревогу и непреодолимое желание помочь шотландцу? Возможно, только потому, что стремится доказать себе и всем окружающим — она сильнее чумы.
Но на этот раз Даниэлла была не одна: рядом с ней всегда находился Дейлин, да и леди Жанетт, пациенты которой пошли на поправку, часто забегала помочь перевернуть тяжелое тело Адриана и обложить его мокрыми прохладными простынями.
Даниэлла внезапно открыла для себя, что не может оставить Адриана на попечение других, что с удовольствием ухаживает за ним и даже молится за его выздоровление. Такого она от себя никак не ожидала. Ведь если он выживет, говорила она себе, то опять станет бельмом у нее на глазу.
Прошло два дня. Адриан то приходил в сознание, то снова терял его. Однажды, когда Даниэлла поила его водой, он внезапно приоткрыл свои золотистого цвета глаза и посмотрел на нее.
— Убирайтесь отсюда! — прорычал он. — Вы можете заразиться.
— Мне ничего не грозит. Я уже говорила вам, что перенесла чуму.
— Я вам приказываю!
— И что же вы со мной сделаете, милорд? Снова отшлепаете?
— Непременно, как только поправлюсь.
Но его угроза была напрасной, так как в тот же