миг он снова потерял сознание и глаза его закрылись.

На пятый день Мак-Лахлан стал бредить. Он разговаривал с кем-то по имени Карлин, заверяя его, что никогда не сдастся на милость победителя, никогда не запятнает чести семьи.

— Если я упаду, то снова поднимусь, но я никогда не упаду, ни в сражении, ни на турнире. Клянусь честью! — Выкрикнув эти слова, Адриан ненадолго затих, затем стал звать свою возлюбленную: — Джоанна, прости меня! Господи, моя дорогая, прости меня!

Его стала бить лихорадка.

Даниэлла навалилась на него всем телом, стараясь унять его дрожь:

— Не вздумай умереть, несчастный плутишка! — Его глаза на секунду открылись, и он бросил на нее дикий взгляд.

— Трус! — продолжала кричать Даниэлла. — И это храбрый рыцарь Мак-Лахлан, шотландский мальчишка, из-за которого пал Авий! Немного приболел и сразу сдался!

Внезапно Адриан так крепко схватил девочку за плечи, что у нее из глаз чуть не хлынули слезы. Он стал что-то громко выкрикивать на непонятном ей языке, и Даниэлла решила, что этот язык — его родной гэльский[4].

Так же внезапно он разжал объятия и упал на подушку. Глаза шотландца закрылись, и он впал в беспамятство. Дрожа от напряжения, Даниэлла привалилась к его боку. У двери послышался шорох, и, посмотрев туда, она увидела Дейлина, такого же бледного, как и его больной хозяин.

— Что он говорил? Ты понял? — спросила Даниэлла.

— Он сказал: «Никогда не проси пощады. Никогда не сдавайся, даже если тебе угрожает смерть».

Ночью Адриан затих, и Даниэлла подумала, что потеряла его. Слезы душили ее, и девочка с неимоверным трудом сдерживала их. Вдруг Мак-Лахлан приоткрыл один глаз и посмотрел на нее. Даниэлла с радостью поняла, что он стал таким спокойным потому, что теперь ему легко дышится. Лихорадка прошла. Адриан лежал в постели слабый, изможденный, но живой.

— Вы… — прошептал он, пытаясь поднять руку. — Я же приказал вам уйти.

— Милорд! — закричал подбежавший к кровати Дейлин. — Вы победили ее! Как я счастлив, сэр! Я был уверен, что вы не сдадитесь!

— Пойду принесу вам что-нибудь поесть, — сказала Даниэлла и бросилась к двери.

Когда она вернулась, отдав распоряжения на кухне, комната Адриана была заперта изнутри. На ее стук дверь открыл Дейлин и сказал, что милорд принимает ванну. Девочка направилась в свои покои.

Здесь было чисто: белье выстирано, комната проветрена. Запах смерти выветрился, однако боль осталась. Даниэлла легла в постель и вскоре заснула. Когда она проснулась, то обнаружила рядом с кроватью леди Жанетт. В руках та держала поднос с едой. Вскоре слуги принесли ванну и наполнили ее горячей водой.

Какое блаженство сидеть в горячей воде! Даниэлла вымыла голову и продолжала сидеть в ванне, пока вода не остыла. Девочка оделась, поела свежего хлеба с маслом, сыром и мясом и внезапно почувствовала, что скучает по своему пациенту. Покончив с едой, она побежала наверх.

Адриан лежал в постели чистый, посвежевший. Голова его была откинута на подушки, грудь оставалась обнаженной. Всего день назад он пребывал в полном беспамятстве, но сейчас его голова была ясной. И хотя лицо рыцаря оставалось серым, как пепел, белизна простыней подчеркивала бронзовый загар его плеч и груди. За время болезни Мак-Лахлан немного потерял в весе и был еще очень слаб, но огонь жизни уже вернулся к нему.

Тихим с хрипотцой голосом рыцарь отдавал распоряжения Дейлину. Слабость очень мешала Адриану, но он не хотел ей поддаваться, поэтому сразу занялся делами.

Дейлин подмигнул Даниэлле и ушел. Девушка осторожно приблизилась к постели.

— Я же сказал вам, чтобы вы уезжали. — Голос Адриана был слабым, но глаза горели жизненным огнем. Чувствовалось, что он скоро будет на ногах.

— Я предпочла остаться. Я здесь хозяйка, — напомнила ему Даниэлла.

— Повиновение не входит в число ваших добродетелей.

— Я не считаю послушание добродетелью, милорд. Это скорее обязанность, насильственно возложенная мужчинами на женщин.

Глаза Адриана закрылись, и Даниэлле показалось, что на его губах промелькнула тень улыбки.

— У меня сейчас нет сил спорить с вами, миледи. Я думаю, что у нас еще будет время поговорить о добродетелях и обязанностях.

Даниэлла нахмурилась, чувствуя, как беспокойство снова охватывает ее. Даже когда Адриан улыбался, в его улыбке было что-то тоскливое. Что-то в нем сломалось.

Он выжил, а Джоанна умерла. Несмотря на перенесенную болезнь, Адриан помнил, что похоронил женщину, которую любил. Он стал каким-то странным. Мак-Лахлана мало что интересовало, и ему даже не хотелось спорить с юной графиней.

— Почему? — нахмурившись, спросила Даниэлла. Адриан вздрогнул и, прежде чем ответить на ее вопрос, попытался приподняться. Но ему так и не удалось ответить ей, потому что в этот момент раздался стук. Дверь приоткрылась, и в комнату заглянул Дейлин. Адриан жестом пригласил его войти. Дверь распахнулась, и в комнату вошли молодой священник Гаристона, отец Адэр, и с ним какой-то незнакомец, которого Даниэлла раньше никогда не видела.

— Сэр Джордж! — воскликнул Адриан, и выражение его лица стало настороженным. — Скажите, ради Бога, что привело вас сюда? Здесь свирепствует чума. Спросите отца Адэра, и он скажет вам, что мы нарисовали на стенах крепости кресты, чтобы каждый путник…

— Адриан Мак-Лахлан! — воскликнул вновь прибывший, высокий, хорошо сложенный человек, с отливающими металлом седыми волосами, карими глазами и приятным лицом. — И вы, миледи! — добавил он, поклонившись Даниэлле. — Я так же, как и вы, испытал эту небесную кару. Теперь мне сам черт не страшен.

Адриан нахмурился.

— Но почему все-таки вы приехали сюда?

— Я приехал, чтобы исполнить волю короля, — ответил сэр Джордж. — Он очень встревожен. Известие о смерти леди Джоанны опечалило его, и он шлет вам свои соболезнования.

— Передайте королю, что я благодарен ему за сочувствие, — ответил Адриан с легким наклоном головы.

Сэр Джордж кивнул.

— Столько смертей! Опустели целые деревни! Но король хочет напомнить вам, что, несмотря на все постигшие нас несчастья, страна должна жить.

— Сэр Джордж, так чего же хочет от меня наш повелитель? — снова спросил Адриан.

Лицо сэра Джорджа расплылось в улыбке от уха до уха.

— Адриан, с присущими мне дипломатичностью и тактом я пытаюсь подойти к этому делу…

— Не теряйте зря времени. Мы оба хорошо знаем, что король не случайно прислал вас в замок. Скажите, в чем дело?

Сэр Джордж явно колебался.

— Он хочет как можно скорее решить дело, связанное с графиней, — наконец ответил он.

Даниэлла ахнула и, в испуге прикрыв ладонью рот, с тревогой смотрела то на сэра Джорджа, то на Адриана.

— Лэрд Мак-Лахлан только что вырвался из когтей «черной смерти»! — воскликнула она. — А вы приезжаете сюда и говорите…

— Ах, миледи, не стоит так волноваться! — воскликнул сэр Джордж. — Все уже решено к нашему общему удовольствию!

— Миледи вовсе не в восторге от вашего предложения, она в ужасе, — с безразличным видом ответил Адриан. Разговор утомил его, и он, закрыв глаза, откинулся на подушки.

Даниэлла подошла к кровати и посмотрела на изнуренное лицо Адриана, чувствуя, как внутри нее все напряглось. Она сидела у его постели круглыми сутками, ухаживала за ним, молилась за него, и что же? В решающий момент рыцарь не может встать на ее защиту. Он похоронил Джоанну, и теперь ему все безразлично. Будущее совсем не интересует его.

— Адриан, вы называли себя моим должником, — прошептала Даниэлла.

Адриан с трудом открыл глаза. Они были пустыми и равнодушными. Чувствовалось, что каждое слово дается ему с трудом.

— Да, я ваш должник, маленькая дурочка, — едва слышно прошептал он. — Я не сделаю ничего, что могло бы причинить вам боль. Покоритесь воле короля, миледи, и вы получите долгие годы полной свободы.

— Разве это что-нибудь меняет? Какова цена этой свободы?

— Зато вам не придется ехать в Данию, выйдя замуж за больного сварливого старика, — последовал ответ.

Даниэллой овладело только одно желание: поскорее исчезнуть, убежать куда глаза глядят, и она уже повернулась, чтобы сделать это, но рука Адриана вцепилась в ее запястье с такой силой, что девочка не могла сдвинуться с места.

— Сэр Джордж, я был и остаюсь покорным слугой короля. Его желание для меня закон, — ответил Адриан с чуть заметной иронией в голосе.

— Тогда…

— Да, я согласен на обручение.

— Но я… — начала Даниэлла.

— Мы сделаем это при первой же возможности, — перебил ее Адриан.

— Сейчас, милорд, самое подходящее для этого время, — сказал сэр Джордж.

— Сейчас? — удивился Адриан. — Позвольте напомнить вам, сэр Джордж, что совсем недавно я лежал на смертном одре, которым была вот эта кровать.

— Это уже не имеет значения. Вся процедура будет проведена по закону и освящена церковью. Конечно, вам хотелось бы пышной церемонии, но при данных обстоятельствах это невозможно. Отец Адэр закрепит ваше обручение по гражданским, и по церковным законам. Я буду выступать в качестве свидетеля как от короля, так и от себя лично, а свидетельницей со стороны графини будет леди Жанетт. Я сам приглашу ее сюда. — Сэр Джордж поклонился Адриану и исчез.

Даниэлла в очередной раз попыталась освободить руку, но хватка Адриана, несмотря на болезнь шотландца, была такой крепкой, что о побеге нечего было и думать.

— Вы говорили, что никогда не согласитесь на этот брак, — прошептала Даниэлла, склонившись к Адриану.

— Это всего

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату