нет.

Он недоверчиво покачал головой.

— Ну, конечно… Слушай, скоро мы будем в городе. У тебя есть последняя возможность передумать.

Эмили упрямо закусила губу. Она непременно должна была кое о чем спросить Клауда, сейчас или никогда. Набрав в грудь побольше воздуха, она приступила к делу:

— Клауд, надеюсь, ты не станешь описывать Харперу наше путешествие во всех подробностях? Если он что-то о нас узнает, мне будет крайне неприятно.

— Все, что произошло между нами, никого не касается, даже твоего брата. Хотя он скорее всего все равно догадается.

Эмили пожала плечами:

— Просто не хочу, чтобы именно ты сообщил брату эту новость.

— От меня он ее не услышит, клянусь.

Клауду стоило немалых усилий сдержаться и не сказать Эмили о том, что он собирается связать с ней свою дальнейшую судьбу. Тем не менее он решил, что приложит все усилия, чтобы уладить свои дела по возможности скорее.

Дом, перед которым они остановились, поразил Эмили. Харпер написал ей, что дела у него идут хорошо, однако она и представить себе не могла, насколько хорошо. Ей даже на миг показалось, что она снова очутилась в преуспевающей Новой Англии.

Едва Клауд помог спуститься Торнтону и Эмили па землю, как входная дверь дома распахнулась и на веранду вышел Харпер Брокингер собственной персоной. За ним семенила его жена Дороти.

— Сестренка! Неужели это ты?! — Глаза Харпера светились такой радостью, что у Клауда отлегло от души.

— Харпер, — смущенно улыбнулась Эмили, когда брат, сбежав по ступенькам, сердечно обнял ее.

Затем все уселись в гостиной, и Дороти подала им чай. Тщательно подбирая слова, чтобы не разбудить в Торнтоне, робко сидевшем с ней рядом, страшных воспоминаний, Эмили поведала собравшимся историю своего путешествия. Клауд, расположившийся на диване напротив, время от времени тоже вставлял пару слов.

— Боже правый, Эм! Тебе еще повезло, что ты осталась жива. Не знаю, как вас и благодарить, мистер Райдер, ведь вы спасли ей жизнь, — проговорил Харпер, когда Эмили закончила свой рассказ.

— Ну, — улыбнулся Клауд, — это еще вопрос. Ваша сестра достаточно упряма, она бы и сама к вам добралась.

— От твоей лести я теряю дар речи, — тихонько, гак, чтобы было слышно только Клауду, прошептала Эмили.

— Значит, мальчика вы берете с собой, мистер Райдер? — холодно осведомилась Дороти.

— Мет, я останусь с мамой!

Взобравшись к Эмили на колени так поспешно, что она чуть не расплескала чай, Торшон с вызовом взглянул на Дороти. Эмили крепко прижала мальчугана к себе и в ту же минуту поняла, что ни за что не согласится с ним разлучиться. Теперь не только Торнтон считал ее своей мамой, по и она сама чувствовала себя ею.

— Конечно, милый. — Эмили взглянула на брата. — Я останусь у дяди Харпера только с тобой. Если это вызывает какие-то неудобства…

— Ну что ты! У пас достаточно комнат.

Хотя Эмили делала вид, что ничего не замечает, она прекрасно видела, каким взглядом наградил жену Харпер. И все же выражение лица Дороти по-прежнему ясно давало понять, что она была против присутствия в доме Торнтона. Эмили решила сделать все возможное, чтобы малыш не почувствовал этой неприязни, даже если бы для этого ей пришлось тут же покинуть дом брата.

Пока Харпер и Клауд обменивались новостями, Эмили украдкой наблюдала за своей невесткой. У Дороти были светло- каштановые волосы, стройная фигура и очаровательные голубые глаза. Ее можно было бы назвать красавицей, если бы не холодное и несколько надменное выражение лица. Казалось, Дороти недовольна всем па свете.

Оглядев гостиную, обставленную дорогой мебелью, Эмили так и не поняла, откуда взялось это недовольство? У нее есть вес, о чем только может мечтать каждая женщина, да еще красивый муж в придачу. Теперь Эмили окончательно убедилась, что жизнь в доме брата будет для них с Торнтоном вовсе не такой безоблачной, какой она ее себе представляла.

Эмили перевела взгляд на брата. На вид он казался таким же, каким она его помнила еще с давних пор разве что изящные черты лица его с годами сделались более тонкими. Зато светлые волосы Харпера ни капли не поредели, и глаза остались все теми же, лишь в уголках залегли мелкие морщинки.

Клауд наконец встал, собираясь уходить, и Эмили тоже поспешно поднялась, намереваясь проводить его. Торнтон не отставал от нее ни на шаг. Понимая, что хозяева внимательно наблюдают за ними с веранды, Эмили пыталась сохранять хладнокровие; и все же она вынуждена была с горечью признаться себе, что просто жаждет, чтобы перед отъездом Клауд пообещал навестить ее.

— Будь хорошим мальчиком, слушайся маму, — сказал Клауд Торнтону и, присев на корточки, ласково потрепал мальчугана по щеке.

— А ты ко мне еще придешь?

Не сводя глаз с Эмили, Клауд ответил:

— Обязательно, Я собираюсь часто навешать тебя и твою маму. Только мне сначала нужно уладить кое-какие дела. Это займет неделю, может, две, а потом я сразу приду к вам.

Сердце Эмили радостно забилось.

— Мы будем тебя ждать.

— Вот и отлично. Тогда мы с тобой споем еще парочку серенад.

Эмили стоило немалых трудов не покраснеть. Ухмыльнувшись, Клауд попрощался и сел в повозку. Эмили очень хотелось остаться во дворе до тех пор, пока повозка не скроется из вида, но она понимала, что должна вести себя так, чтобы у брата и его жены не зародилось никаких подозрений.

Однако, как только она вернулась в дом, выяснилось, что подозрений у Дороти было более чем достаточно. Не успел Харпер закрыть входную дверь, как она набросилась на Эмили:

— Расскажи, что произошло между тобой и этим проходимцем? Вы с ним столько времени провели вместе.

— Дороти… — Харпер предостерегающе поднял руку, но та даже не взглянула в его сторону.

— Мы были не одни, — попробовала защититься Эмили. — С нами ехали Торнтон и Джеймс Карлин.

— Можно подумать, это имеет какое-то значение. Я требую, чтобы ты мне сейчас же все рассказала! Неужели ты не понимаешь, что о тебе и об этом негодяе обязательно пойдут сплетни?

— В присутствии ребенка обсуждать подобные темы я не намерена, — тихо, но твердо проговорила Эмили.

Дороти чуть не задохнулась от негодования, а Харпер, воспользовавшись паузой, подхватил поклажу, которую Клауд оставил в холле, и повел Эмили с Торнтоном в их комнаты. Когда он вернулся в гостиную, Дороти была вне себя от гнева. Она обратила к мужу покрасневшее лицо, и он обреченно вздохнул.

— Почему ты не позволил мне все про них узнать? — завопила разъяренная хозяйка дома на всю гостиную.

— Боюсь, ничего хорошего из этого бы не вышло.

— Не важно. Я все равно вытяну из нее всю правду! — Если ты считаешь, что они и в самом деле…

— Естественно! Этот Райдер просто бабский угодник, и он находился рядом с твоей сестрой в течение многих недель. Я ни за что не поверю, что между ними ничего не произошло.

— Дело не в том, веришь ты иди нет. Даже если ты права, Эмили все равно ни за что не признается. Это правило девочки усваивают с колыбели.

— Она может быть нема как рыба — люди и так обо всем догадаются…

— А может, и нет, тем более что, возможно, и догадываться-то не о чем.

Дороти бросила на мужа презрительный взгляд.

— Ты веришь в это не больше, чем я.

Харпер промолчал; в глубине души он был согласен с женой. За то время, пока он не видел Эмили, она превратилась в очаровательную молодую девушку, а Клауд Райдер вовсе не был тем человеком, который может противостоять искушению. Кроме того, Харпер заметил, какими взглядами они обменивались даже в присутствии посторонних: вне всякого сомнения, Эмили с Клаудом были любовниками. Однако он не собирался выуживать у сестры признание, в этом для него не было никакого смысла. Зато намерения Дороти ею весьма тревожили.

— Ты что, хочешь, чтобы я потребовал от Клауда Райдера сатисфакции или чего-то в этом роде?

— Не говори ерунды. Естественно, я не заставляю тебя вызывать этого дикаря на дуэль. Пошевели мозгами, Харпер. Помнишь, зачем мы пригласили сюда твою сестру? Что будет, если наш план не сработает? Или ты думаешь, Чилтон не узнает о том, что произошло? Да об этом к концу дня будет оповещен весь город! Вполне вероятно, что он еще и не захочет эту дурочку.

Харпер нахмурился и, секунду поразмыслив, тихо произнес:

— Тут возможно другое: Чилтон захочет ее еще больше. — Он вздохнул. — Я действительно считаю, что ему вся эта история очень понравится, особенно если Клауд Райдер по-прежнему будет проявлять к Эмили интерес.

Войдя в отведенную ей комнату, Эмили со вздохом опустилась на кровать. Торнтон ни в какую не хотел оставаться в доме ее брата, и ей стоило немалых трудов его уговорить. Разумеется, она прекрасно понимала, почему мальчуган так себя ведет. Дороти с первого взгляда невзлюбила малыша и не собиралась этого скрывать.

Медленно тянулся день, и настроение Эмили с каждым часом становилось все хуже и хуже. Больше ни Харпер, ни Дороти не допытывались, что произошло между ней и Клаудом во время путешествия и произошло ли что-нибудь вообще, однако Эмили понимала, что оба они не верят в ее невинность. Некоторое время она боролась с искушением выложить им всю правду, но в конце концов здравый смысл победил. Никто от ее признания не выиграет, а у Клауда из-за этого даже могут возникнуть неприятности, чего Эмили хотелось меньше всего.

В конце дня она получила подтверждение того, что только присутствие Харпера спасло ее от выяснения отношений с Дороти.

Вечером, когда все стали укладываться спать, Дороти подкараулила Эмили на лестнице и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату