– Нет! – Он схватил девушку за руку.
Мириел усмехнулась. Ни один человек не хочет расставаться со своими деньгами.
Чтобы доказать обратное, Рэнд принялся фантазировать:
– Эта монета потрачена… на дело. – Он повернулся к ней с торжествующей улыбкой. – Она привела тебя ко мне. – Он взял ее руку и запечатлел на тыльной стороне поцелуй.
Его шутки весьма привлекательны, однако вызывают подозрение.
Бросив монету в свой кошелек, Мириел переплела пальцы с пальцами Рэнда.
– Итак, что ты здесь делаешь? – спросила она как бы невзначай.
Рэнд пожал плечами:
– Гуляю, исследую, наслаждаюсь красотой Ривенлоха. – Было ясно по тону, что он имел в виду Мириел.
Мириел отвернулась и провела пальцем по покрытой мхом ветке дуба.
– Ты так долго отсутствовал, словно отправился на ловлю форели, захотел увести чей-то скот или охотишься. – Она скользнула по нему взглядом, наблюдая за его реакцией.
Прежде чем ответить, Рэнд какое-то время пристально смотрел на нее.
– Да, я охотился.
Мириел остановилась, удивленная его искренностью.
– В самом деле?
– Да. Охотился за цветами. Хотел подарить их тебе в знак любви. Но увы, ни одного не нашел.
Мириел подняла бровь. Цветка?
Он взял ее пальцы в свои и энергично потряс головой.
– Я искал столько времени, что заставил тебя волноваться. – Он поднес ее руку к своим губам и поцеловал. – Заставил искать меня. Ты была в лесу совершенно одна. – Он поцеловал тыльную сторону ее руки. – Здесь бродят опасные существа всех мастей.
Усмехнувшись, она высвободила руку. Она гуляла в этом лесу с самого детства. Она и в самом деле опасное создание.
– Дикие звери, – произнес он, сверкнув глазами, – могут наброситься на тебя. – Он наклонился к ее уху, она почувствовала его теплое дыхание у своей брови; и низким голосом он произнес: – Разорвать твое нежное тело. И устроить пир, пожирая твою сладкую плоть.
Этот мошенник несносен. Закатив глаза, Мириел оттолкнула его. Но выражение его лица, когда он смотрел на нее, и его поблескивающие с поволокой глаза, похожие на пробивающиеся сквозь облака звезды, заставили ее сердце биться сильнее.
Мириел постаралась взять себя в руки.
– Я не боюсь зверей.
– Но ты должна бояться, моя леди. Эти звери дики и непредсказуемы. Никогда не знаешь, когда они… нападут. – Он наклонился и игриво ущипнул ее шею.
Судорожно сглотнув, Мириел отпрянула. По телу пробежала дрожь. Задыхаясь, она произнесла:
– В таком случае звери должны поостеречься, поскольку у леди тоже есть зубы.
Его улыбка стала волчьей.
– Возможно. Но в отличие от зверей, – возразил он, – твои зубы, моя леди, закрыты мягкими нежными губами.
Тепло его взгляда, мягкий рокот его голоса, воспоминания об ощущениях, вызванных его поцелуем, внесли путаницу в логический ход ее мыслей, и тайна его деятельности в Ривенлохе утратила в этот момент свою актуальность.
Она невольно остановила взгляд на его губах. Не такой уж грех снова ощутить их прикосновение. Они, должно быть, мягки, податливы и влажны. Он обнимет ее, и она почувствует его широкую грудь. Его рука скользнет по ее спине, затем поднимется, чтобы взбить облако ее волос. Все это не так уж и неприятно.
К тому же в интересах дела Мириел должна проявлять внимание к этому человеку, а что может быть убедительнее, чем поцелуй?
Рэнд взял ее подбородок в ладони, провел большим пальцем по ее нижней губе и прошептал ей в волосы:
– Поверь, миледи, твой поцелуй усмирит самого свирепого зверя. – Он наклонился и коснулся губами ее губ.
Мириел показалось, что это прикосновение ангела. Или духа. Или феи.
Рэнд отстранился, и она невольно шагнула следом. Рэнд убрал руку, и она схватилась за края его плаща. А когда его губы от удивления раздвинулись, она приблизилась к ним, чтобы ощутить их вкус.
– Миле…
Рэнд не договорил. Она закрыла ему рот поцелуем. Когда ее пальцы отправились в путешествие, поднимаясь по его широкой груди, чтобы остановиться на мускулистой теплой шее, она почувствовала, как сильно бьется его сердце.