– Тогда иди с миром, – произнес Роув. – Если поспешишь, то можешь оказаться на дороге обратно в Морброх до полудня.
– Обратно? Но я только…
Охранники обменялись понимающими улыбками и повернулись, чтобы уйти. Рэнд с трудом поборол желание схватить их и стукнуть лбами. Напрасно он прикинулся влюбленным. Охранники его приревновали.
– Надеюсь, вы хорошо владеете мечом, – усмехнулся молодой рыцарь.
Рэнд ответил мрачной улыбкой. Хорошо владеет мечом? Он может вытащить меч и разрезать этого парня пополам до того, как насмешливая улыбка исчезнет с его лица. Однако Рэнд по опыту знал, что не следует демонстрировать свое умение, если в том нет крайней необходимости.
Интересно, как скоро ему придется пустить свой меч в дело? Его задача уже не представлялась такой легкой, как поначалу. Он надеялся провести несколько дней в Ривенлохе, ухаживая за своей дамой ради видимости; еще несколько дней ему понадобилось бы для поимки грабителя. К концу недели он, изловив разбойника, отправился бы в обратный путь.
А теперь ему придется ухаживать за девушкой, не имея относительно нее никаких серьезных намерений, что не порядочно. К тому же он потеряет массу времени.
Лорд Морброх уверял его, что эта девушка привлекательна и, что важнее всего, податлива, так что ее легко обмануть. Но теперь Рэнд убедился в том, что лорду Морброху не во всем можно доверять.
Взявшись за поводья, Рэнд хлестнул лошадь.
Он слышал также, что Мириел – змея с острым язычком. И что она ребенок, капризно надувающий губки. И что она – старая карга с почерневшими зубами и трясущимися грудями. От этой мысли Рэнд невольно поежился.
Он прошел добрых пять ярдов, когда вдруг вспомнил о девке на дереве. Он повернул назад, осмотрел тесно переплетающиеся над головой ветки кедра, но не смог ничего разглядеть среди густой листвы. Однако он чувствовал ее присутствие.
Рэнд усмехнулся.
– Прощай, чертовка, – произнес он негромко и послал воздушный поцелуй.
Затем повернулся и направился к замку Ривенлох.
Когда Рэнд перепутал ее имя, Мириел охватила ярость. Если этот плут решил изображать влюбленного, мог бы до крайней мере запомнить ее имя.
Однако, несмотря на досаду, Мириел была заинтригована. В последние годы к ней проявляли интерес многие мужчины, но ни один не отваживался ухаживать. Из-за Сун Ли, который охранял ее как наседка, и сестер, встречавших всех ухажеров клинками. Только Паган Камелиард отважился сделать ей предложение исключительно из политических соображений, однако кончилось это тем, что Дейрдре сама вышла за него и уже родила ребенка.
Ее сестры, без сомнения, желают ее брака с лордом Морброхом.
Но Мириел этого не хочет. Сэр Рэнд прибыл в этот лес с какой-то таинственной целью, и она должна узнать его истинные намерения.
Прислонившись щекой к мягкому мху на стволе кедра и наблюдая за тремя беседующими мужчинами, Мириел испытала стыд. Рэнд довольно красив. У него широкие плечи, узкие бедра, высокий рост, ослепительная улыбка, ямочки на щеках. Глаза блестят, как топазы. Голос бархатистый. Копна густых каштановых волос. Так и хочется зарыться в них пальцами и взъерошить.
Мириел не возражала бы, чтобы он за ней поухаживал. Неважно с какой целью. Девушка представила себе, как он обнимает ее за талию, целует, шепчет на ухо ласковые слова, а потом… высвобождает свое мужское естество и…
Мириел взяла себя в руки. Мужчины уходили. Но когда повернулись к тропинке и лошадь махнула хвостом, как бы в знак прощания, Рэнд задержался и посмотрел в ее сторону. Конечно, он не мог ее разглядеть сквозь густые заросли кедра. Но от его взгляда по спине Мириел побежали мурашки. А когда он послал ей воздушный поцелуй, ей показалось, что она ощутила на тубах его горячее дыхание.
Как только мужчины скрылись из виду, Мириел спустилась вниз и побежала через лес той же дорогой, которой пришла.
Может быть, сэр Рэнд из Морброха мошенник, лицемер, и, может быть, у него дурные манеры и он не годится в ухажеры. Но это решать не ее сестрам, или отцу, или «учителю».
Мириел уверена, что этот мужчина затеял какой-то обман. Она притворится, будто верит ему, и таким образом его разоблачит. Она просто обязана это сделать ради Ривенлоха.
Мириел, запыхавшись, ворвалась из перехода в свою комнату и, поглощенная этими размышлениями, едва не столкнулась со слугой.
– О! – виновато произнесла она. – Сун Ли.
– Завтрак. – Сун Ли протянул ей блюдо с хлебом и сыром.
– Я съем это позже. – Она попыталась обойти старика, но тот загородил ей дорогу.
– Ты должна съесть это сейчас же, чтобы поддержать силы.
Мириел надула губы. Каждый считает своим долгом ее поучать, даже слуга. С какой стати?
– У меня нет времени, Сун Ли.
Белая бровь поднялась вверх в знак молчаливого осуждения.
– Но у тебя было время для прогулки в лесу.