– Если желаете, я с удовольствием разолью чай, милорд. – Гувернантка держалась безупречно профессионально, но ее тон был ледяным и она старалась не встречаться глазами со Стилом.
Стил нахмурился, ему совсем не нравилось преображение мисс Уэст.
– Благодарю вас.
Абигайль стала разливать чай. Она переоделась в бледно-голубое платье с короткими белыми рукавчиками и белой лентой под грудью. Кажется, раньше платье было более густого цвета, но полиняло. Почему-то это раздражало Стила. Не то чтобы она должна быть в шелках и кружевах, но совсем не обязательно выглядеть такой… бедной.
Эта мысль его удивила, потому что раньше он не замечал, что носят служанки. Наверное, потому что Стил не смотрел на них оценивающим мужским взглядом.
Эта мысль причинила ему боль. Он не должен так смотреть на мисс Уэст, но он здоровый тридцатилетний мужчина, а не мертвец и не может не отметить красивую женскую фигуру.
«Может, и впрямь жениться?» – подумал Стил. В этом есть свои преимущества, но вопрос в другом: найдется ли достойная юная леди с прекрасными связями, которая не надоест ему до слез?
Глава 11
Абигайль ничего не чувствовала, кроме беспокойства и злости. Прекрасный восточный чай пропал для нее впустую, как и свежие булочки с клубникой, оставшиеся лежать на тарелке.
Она ждала, когда джентльмены перейдут к инциденту в парке и к ее увольнению. Или по крайней мере устроят ей выволочку. Но мистер Линдер-Майер и лорд Стил говорили о погоде, о последних газетных новостях – и ни о чем существенном.
Лучше бы перешли к делу, а не заставляли ее зря мучиться.
Через некоторое время мисс Уэст осознала, что если слушать внимательно, то в разговоре джентльменов можно уловить непонятный подтекст.
Лорд Стил явно оборонялся от представителя агентства. Даже если Линдер-Майер – дворянин, лорд Стил проявлял к нему избыточное уважение. Может, из-за возраста старика или из-за его бодрой манеры держаться, но лорд Стил был невероятно терпелив с человеком много ниже себя по положению.
Может, сэр Ли как-то связан с прошлым лорда Стила? Какие у них отношения?
Мистер Линдер-Майер обратился к Абигайль:
– Мисс Уэст, как вы думаете, мальчики привыкают к своему новому дому?
Не отводя глаз от старика, она ответила:
– Полагаю, да, Конечно, это для них трудная перемена, мистер Линдер-Майер. Феликс, как старший, чувствует на себе громадную ответственность, а Сет, ну, он не понимает, что Феликсу бывает нужно побыть одному. Сету ужасно не хватает матери. Им обоим не хватает… Здесь для них все ново, все трудно… – От жалости к мальчикам у Абигайль оборвался голос.
Мистер Линдер-Майер озабоченно поскреб подбородок.
– И ничего нельзя сделать?
Прикусив губу, Абигайль уставилась на носки блестящих башмаков Стила, не решаясь посмотреть ему в глаза.
– Возможно, если бы они чуть лучше познакомились со всеми в доме…
Стил скрестил и опять расставил длинные ноги, недовольно проскрипев:
– Они здесь меньше недели. Дайте время.
Постукивая пальцами по губе, мистер Линдер-Майер посмотрел на Абигайль так пристально, что девушка занервничала.
– Значит, по-вашему, дети скучают по матери?
– Ужасно скучают.
– Вы уверены, что ребенок нуждается в матери?
Привычное горе сдавило ей сердце.
– Да. Безоговорочно – да.
– А гувернантка может заменить мать?
Она покачала головой, смущенная поворотом разговора:
– Нет…
– Даже если между гувернанткой и ее подопечными разовьются тесные связи, ее нельзя сравнить с матерью?
– Нет, конечно, нельзя… но… – Где-то в глубине души Абигайль зародилось семя дурного предчувствия.
– Гувернантки приходят и уходят, а мать – навеки.
Дурное семечко расцвело полным цветом – цветом ужаса.
– Ну… да.
Мистер Линдер-Майер поднял мохнатые седые брови и в упор посмотрел на лорда Стила. Тот поморщился и принялся за чай.