сопровождать вас.
Жозефина улыбнулась в ответ:
– Позвольте поинтересоваться, вы женаты, ваша светлость?
– Увы, я печально одинок, – ответил он. – Я провел несколько лет за границей, в Канаде, и только недавно вернулся.
– И что вы делали в Канаде, ваша светлость, если лично вы не занимаетесь бизнесом?
– Я охотился. В Канаде удивительное разнообразие живой природы – олени, лоси, медведи, пумы, волки, бобры.
– И как любезно с их стороны сосредоточиться в одном месте для вашего удовольствия.
– Ах, вы шутите, – рассмеялся он.
– И теперь вы возвратились домой.
Он встретился с ней взглядом, его зеленые глаза блеснули.
– И теперь я возвратился домой. С надеждой на счастливый случай для нас обоих.
Что ж, он достаточно определенно высказался.
– Посмотрим. – Сделав знак Кончите, Жозефина поднялась. – Извините, у меня корреспонденция. Я могу ждать вас сегодня в восемь часов вечера?
Он встал вместе с ней.
– Я буду здесь. Если вам до этого времени что-нибудь понадобится, дайте мне знать. Я сообщил свой адрес вашему дворецкому, и я в вашем распоряжении.
– Спасибо, ваша светлость. Увидимся вечером.
Хейрек шагнул вперед.
– С вашего позволения, – сказал он, взяв ее руку. Наклонившись, он коснулся ее губами. – До вечера, ваше высочество. – Он снова поклонился.
– Всего доброго, – ответила Жозефина, глядя, как Кончита выпроваживает его.
Когда служанка вернулась, Жозефина подошла к письменному столу.
– Это интересно, – сказала она, вытаскивая лист бумаги. – Нужно сообщить отцу, что у нас новый посредник.
– Который уже хочет жениться на вас, – добавила Кончита.
– По крайней мере, он вежлив. Не могу представить, чтобы я ударила его.
Глава 7
– Уиллитс, разве мы об этом сегодня уже не говорили? – спросил Себастьян во время шумного контрданса.
Они беседовали в стороне от танцующих.
– Меня не убедило, что сокращение рабочей силы полезно для экономики, – ответил виконт.
– Тогда голосуйте против. Лично я считаю, что нужно поощрять семьи отправлять детей в школу. Это в будущем принесет Англии больше пользы. Неграмотное население требует большей помощи от правительства.
– Но…
– Таковы мои аргументы, – отрезал Себастьян. – Соглашайтесь с ними или нет, я больше дискутировать не намерен. – Поклонившись, он отвернулся. – Всего хорошего.
– Это было немного резко. – Под руку с женой к нему подошел Закери. – Ты его рыдать заставишь.
– Я обнаружил, что слишком попустительствую идиотизму, – ответил герцог и медленно вдохнул, старясь сдержать приступ раздражения. Уиллитс, возможно, и заслуживает отповеди, но при случае он может обеспечить нужные голоса.
– Тогда мы тебя развеселим, – улыбнулся Зак. – Скажи ему, Каро. Я не хочу приносить такие вести.
Кэролайн деликатно кашлянула.
– Моя мать прислала письмо. Они с отцом прибывают в Лондон. Не знаю, кто еще будет с ними.
– Хорошие новости, – сказал Себастьян. – Я знаю, ты скучала по ним.
– Посмотри, – весело фыркнул Закери. – Теперь Себ готов зарыдать.
– Ты не думаешь, брат, что это немного жестоко – считать семейство своей жены орудием пытки?
– Я… я ничего такого не думал. Ты знаешь, что я их люблю. – Зак повернулся к жене. – Ты же знаешь, Кэролайн.
Она улыбнулась:
– Он разыгрывает тебя, Закери.
– Очень забавно, правда? Я собираюсь выпить. – С удивленным видом Закери зашагал прочь.
– Знаешь, я его так люблю. – Кэролайн, светясь от счастья, смотрела вслед мужу. – Очень люблю. Он редко оценивает людей объективно. Всегда видит в них только лучшее. Совсем как живописец.
– Поэтому все его любят. – Наклонившись, Себастьян поцеловал Кэролайн в щеку. – Если хочешь, я каждый день буду извиняться за попытку препятствовать вашему союзу. Вы отличная пара.
Ее улыбка стала шире.
– Вместо череды долгих извинений я попрошу следующий танец.
– Он твой. – Себастьян подал руку, и Кэролайн сжала ее.
– Эй, послушайте, – проворчал Закери, держа три бокала, когда Себастьян и Кэролайн встали в шеренгу контрданса.
Заиграла музыка, и два ряда танцующих поклонились друг другу. Как только Себастьян ступил шаг, все незамужние леди, схватив отца, брата, едва передвигающегося случайного соседа, присоединились к танцующим, но он к этому привык. И на сей раз, это было в некотором смысле облегчением. Какого бы мнения ни придерживались его родственники, казалось, никто не подумает, что он питает привязанность к какой-то определенной женщине.
Он кружил Кэролайн, потом девушку, стоявшую справа от нее, и коснулся рук следующей леди. От прикосновения его словно молнией пронзило.
– О, добрый вечер, Мельбурн, – сказала принцесса Жозефина и снова шагнула назад, в линию танцующих.
Себастьяну потребовалось все его самообладание, чтобы удержаться и не потереть кончики пальцев. Они буквально горели. Что, дьявол побери, она тут делает? Делегация Коста-Хабичуэлы отправилась в Шотландию, на поиски новых ссуд. Во всяком случае, он так думал.
Обернувшись, Себастьян скользнул взглядом по танцующим. Жозефина шагнула к стоявшему напротив мужчине и снова попятилась в линию. Герцог Хейрек.
В следующие десять минут Себастьян держал на лице выражение приятного и радостного удивления. В душе его, однако, не было спокойствия. Одно дело увидеть ее, когда он этого не ожидал, когда думал, что у него есть еще две недели, чтобы разобраться со своим…
Танцующие поменялись партнерами, и Себастьян и Жозефина снова закружились друг перед другом.
– Я думала, вы слишком заняты, чтобы присутствовать здесь, – сказала она.
– Это обязанности сопровождения отнимали у меня слишком много времени, а не вечеринки, – ответил он.
– А я подумала, что вы меня боитесь.
Не успел он ответить, как фигура танца сменилась.
Музыка закончилась. Себастьян встряхнулся, зааплодировал вместе со всеми, затем проводил Кэролайн к Закери.
– Себ? – пробормотал Закери, вручая брату стаканчик портвейна.
– Все хорошо, – проворчал Себастьян, отпив большой глоток.