напротив.
– Да, я знаю, – ответил Себастьян. – Думаю, мы погуляем в саду, пока ты закончишь зав…
– Это не может ждать, – перебила дочь. – Дядя Шей, скажи папе, что ты сказал мне.
Серьезное лицо Шея напряглось.
– Пип, я не…
Девочка жестом остановила его.
– Я сама тебе скажу. Дядя Шей говорит, что я могу быть принцессой. – Пенелопа прижала руку к сердцу.
Себастьян поднял бровь.
– Он так сказал?
– Да. Он сказал, что если ты женишься на принцессе Жозефине, тогда я могу быть принцессой, если захочу, потому что в ее семье все могут быть, кем хотят. А когда ты женишься на ней, я буду членом ее семьи!
Его веселье исчезло, когда он услышал причину предположений дочери. Себастьян едва заметил, как появившийся Стэнтон отослал лакеев Тома и Гарри.
– Я не думаю, что твой дядя имел в виду именно это, дорогая, – сказал он самым спокойным тоном, на какой был способен.
Девочка подозрительно посмотрела на Шея:
– Это правда?
– На самом деле, – вмешался Себастьян, пока брат попытками объяснить не ухудшил положение, – дядя Шей имел в виду, что после замужества Жозефина больше не будет носить почетный титул принцессы. Она будет герцогиней Мельбурн.
– Как мама.
У Себастьяна дернулась щека.
– Да, как мама.
Шей поднялся.
– Мы вернемся через несколько минут, Пип, – произнес Себастьян.
– Не торопитесь. Я займусь персиком. Дядя Зак тоже зайдет? Если так, я спрячу остальные персики.
– Нет, я его не жду, моя хорошая. Твои персики в безопасности.
Себастьян вышел, Шей – следом за ним. На полпути к конюшне брат отстал.
– Я не собираюсь бегать наперегонки, Мельбурн, – сказал он, останавливаясь.
Себастьян повернулся:
– Каково бы ни было твое мнение о ситуации с семейством Эмбри, ты не должен обсуждать это с моей дочерью. Это ясно?
– Я не называю это ситуацией, – парировал Шарлемань. – Я считаю, что ты обезумел, да еще приказываешь остальным не видеть в этом ничего необычного. Ты помогаешь обманывать Англию, черт возьми.
– Только так я могу положить этому конец, – натянуто сказал Себастьян. – Почему ты считаешь меня безумным?
– Тебе нужно, чтобы я это сказал?
– Да.
– Прекрасно. – Шей пнул носком сапога гравий. – Не говоря уж о том, что ты считаешь, будто можешь в одиночку спасти всех и выручить девицу из беды, ты забыл о том, что четыре года оплакивал Шарлотту.
Раздражение охватило Себастьяна.
– Я не собираюсь обсуждать…
– Ты знаешь эту женщину меньше месяца, – перебил Шей. – И ты ждешь, что я поверю, будто твое внезапное желание жениться на ней не имеет ничего общего с обстоятельствами ее отца?
– Да.
– Понятно. И когда ты решил, что именно она заменит Шарлотту?
– Она никого не заменит, – отрезал Себастьян. – Я оплакиваю Шарлотту и буду тосковать по ней до конца жизни. Я никогда никого не искал и, уж конечно, не ожидал найти, но это случилось. В тот миг, когда я увидел Жозефину…
– Себастьян…
– Я не закончил, – оборвал он. – Женился бы я на ней, если бы она публично не объявила об этом? Не знаю. Скорее всего нет, и главным образом из-за реакции людей вроде тебя.
– Ты меня будто ножом пронзил, – пробормотал Шей, щурясь от утреннего солнца. – Меня тревожит твое… обостренное чувство чести, Себастьян. Я не хочу видеть, что из-за этого тебя заманили в ловушку.
– На самом деле я чувствую себя…
– У меня есть сомнения. – Шарлемань нахмурился. – Ты ведь не говорил Жозефине о плане затопить Коста-Хабичуэлу?
– Нет, – неохотно ответил Себастьян.
– Это стратегия, или ты знаешь, что она может выдать нас и предупредить короля?
– Стратегия. Я доверяю ей. – Вероятно, этого не следовало делать. Себастьян даже не мог ясно сформулировать свою веру в нее, но не хотел подвергать ее сомнению.
– Тогда я буду волноваться за вас обоих.
– Учту, – кивнул Себастьян. – Ты принес письмо?
Шей вытащил из кармана свернутый лист бумаги.
– Я думаю, что мы учли все пункты. Должен сказать, Райс-Эйбл в этом настоящий дока. И теперь он собирается взять отпуск и снова заняться исследованиями.
– Если план сработает, я буду финансировать его экспедиции до конца его дней. Дай посмотреть.
– Взгляни! – широко улыбаясь, Стивен Эмбри отодвинул за завтраком тарелку Жозефины и бросил на стол газету.
– Что посмотреть? – спросила она, глядя на заголовки. Тарифы, число погибших в последнем сражении на Пиренеях, хлебные бунты в Йорке – все это ее не касалось. Но будто бы и касалось, потому что это интересовало Себастьяна.
– Третья страница, – сказал отец, потянувшись через ее плечо перевернуть лист, когда она не отреагировала. Он ткнул пальцем в большой квадрат слева: – Вот.
– О-о! – У Жозефины сердце замерло, а потом неистово застучало.
– Что значит «О-о!»? Это все, что ты можешь сказать? Читай вслух, я хочу это слышать.
Она откашлялась.
–
Расхохотавшись, король выхватил у Жозефины газету и перечитал объявление.
– Я вставил бы немного больше о Коста-Хабичуэле и о том, что мы продаем земельные участки, но объявление в красивой рамке и с гербом Гриффина.
– Ты не давал объявления? – спросила Жозефина, голос звучал не так ровно, как ей хотелось.
– Я бы это сделал, если бы объявление не появилось сегодня. Ты втянула в это Мельбурна, и, должен сказать, я в восторге. Он будет хорошим союзником. И зятем.