это вместе взятое?

Ведь под маской радушия таился человек со скрытной душой. Он наверняка хранил множество секретов — от Шарлотты и от других людей. Только вот Шарлотта не могла понять, что это за тайны.

— Видишь ли, — продолжала тем временем Амелия, — я сразу поняла, что лорд Керквуд тебе небезразличен. И если он испытывает к тебе такие же чувства…

— Не говори глупостей. Он в трауре.

— Но он же не будет носить его вечно. Через шесть месяцев сможет жениться снова. А поскольку у него нет наследника…

От этих слов по спине Шарлотты пробежала дрожь. Она как-то не думала об этом. За те два года, что она была замужем за Джимми, Шарлотта ни разу не забеременела, несмотря на то, что супруги проводили в спальне немало времени. Шарлотта всегда считала себя бесплодной, и это означало, что она не сможет родить Дэвиду наследника, в котором тот так нуждается.

Сердце Шарлотты пронзила острая боль, но она постаралась не обращать на это внимания. Какая разница, способна она зачать или нет? Сама мысль о браке с Дэвидом казалась ей смехотворной. Он сам никогда не говорил об этом. Впрочем, он может выбрать в жены любую женщину. Так зачем ему та, что не сможет иметь детей, потому что слишком стара для этого? Та, что так ужасно поступила с ним когда-то?

— Кстати о детях, — произнесла Шарлотта, отчаянно желая прекратить этот бессмысленный разговор о них с Дэвидом. — Как поживают твои маленькие ангелы?

Ослепленная любовью мать была счастлива поведать подруге о своих дочках и их успехах.

В тот самый момент, когда они договаривались о визите Шарлотты к Уинтерам, вернулись джентльмены.

Сказав Уинтерам, что собирается показать Шарлотте недавно приобретенную картину, Дэвид почти силой вытащил ее в коридор. Когда они отошли на почтительное расстояние, он упрекнул ее.

— Вы так быстро отделались от меня сегодня, что у меня даже не было возможности…

— Зачем же так преувеличивать? — перебила его Шарлотта, семеня рядом с Дэвидом, который тащил ее все дальше по коридору — туда, где висело несколько картин. Когда они на мгновение остановились и Дэвид повернулся к ней, Шарлотта добавила:

— Что я могла поделать? Ведь у меня была назначена встреча с посетителями, которая к тому же затянулась.

— И конечно, не по вашей вине, — сухо произнес Дэвид. Шарлотта вздернула подбородок.

— Если вы не можете понять того, что у меня есть обязанности…

— Я все прекрасно понимаю и принимаю. — Дэвид понизил голос. — Но я не могу принять вашей готовности лишиться дорогой вашему сердцу школы по собственной глупости.

— Да как вы смеете!

— Школу пока спасает от разорения лишь завещание Сары. Если бы вы не велели Теренсу отослать меня восвояси, я бы рассказал вам, что узнал от Притчарда и его потенциального покупателя, когда встретился с ними в саду.

Сердце Шарлотты отчаянно забилось.

— Вы… вы говорили с мистером Притчардом?

— Говорил. И он сообщил мне, что городские власти уже пообещали выдать Уотсону лицензию на открытие ипподрома. Им с Притчардом осталось лишь договориться о цене. И Притчард считает, что произойдет это в ближайшее время. — Дэвид хмуро посмотрел на Шарлотту. — Школа не может существовать по соседству с ипподромом, Шарлотта.

— Безусловно.

— Тогда стоит привыкнуть к мысли, что школа переедет в другое место.

Шарлотта гневно взглянула на Дэвида.

— Я не уеду до тех пор, пока не получу известия от своего кузена.

— Черт возьми, Шарлотта, ваш кузен ничего не сможет сделать с Притчардом!

— Откуда вам знать!

Шарлотта вздохнула. То, что кузен Майкл покинул ее в трудную минуту, оказалось самым жестоким ударом.

— Он уже пытался, когда сеньор Монтальво хотел построить на соседнем участке дом развлечений. Тогда он вмешался.

— И насколько я понял, кончилось все тем, что одна из ваших учениц сбежала и вновь разразился скандал. Здорово же он вам помог.

Саркастический тон Дэвида вывел Шарлотту из себя.

— Никогда не говорите о том, чего не понимаете; Дэвид.

— Я понимаю другое, — рявкнул Дэвид. — Вы скорее доверитесь неизвестному, общающемуся с вами с помощью писем, чем человеку, знающему вас много лет и принимающему близко к сердцу все ваши проблемы.

— А почему я должна верить в то, что вам небезразличны мои проблемы? После того, что я с, вами сделала, вы не обязаны помогать мне.

Дэвид подошел совсем близко, и его взгляд остановился на губах Шарлотты.

— Вы лучше кого бы то ни было знаете причину, побуждающую меня помочь вам. По этой же самой причине вы приехали сюда, несмотря на все ваши страхи.

О, как хорошо знала Шарлотта этот взгляд. Настолько хорошо, что ей вдруг стало трудно дышать.

— Я приехала, чтобы получить обещанный список.

— Ну да, ну да.

— Я приехала, чтобы повидаться с Амелией.

Дэвид склонился к самым губам Шарлотты:

— Лгунья.

Звук шагов на лестнице заставил его отстраниться. Дэвид отошел в сторону и сделал вид, что рассматривает картину, как раз в тот самый момент, когда дворецкий возвестил о том, что ужин подан.

Гости вышли в коридор, и леди Керквуд обратилась к сыну:

— Ну же, Дэвид. Разве ты не проводишь меня на ужин?

— Конечно, мама.

— А Джайлз проводит миссис Харрис. — Джайлз послушно направился к Шарлотте.

Прежде чем присоединиться к матери, Дэвид задержался, чтобы еле слышно произнести:

— Мы еще не закончили, дорогая.

Шарлотта с трудом поборола дрожь, вызванную словами Дэвида, пока они с Джайлзом ждали, когда остальные члены семьи спустятся по лестнице. «Мы еще не закончили». Эти слова таили в себе и обещание, и угрозу. И Шарлотта не знала, чего следовало опасаться больше.

— Идемте? — с улыбкой произнес Джайлз, подавая Шарлотте руку.

Бросив украдкой взгляд на Джайлза, Шарлотта еще раз вспомнила о том, как они с Дэвидом похожи. Неудивительно, что она обозналась в ту роковую ночь. В темноте кто угодно мог принять младшего брата за старшего с их одинаковым цветом волос и схожим телосложением. Но жизнь Шарлотты сложилась бы совсем иначе, не обознайся она тогда!

Когда они начали спускаться по лестнице, Джайлз немного замешкался, чтобы отстать от остальных.

— Вы сегодня восхитительно выглядите, — тихо произнес он.

Шарлотта улыбнулась.

— Я смотрю, вы не меняетесь, мистер Мастерс.

— Ну позвольте мне немного развлечься. Ведь жизнь адвоката так скучна.

— Почему-то мне трудно в это поверить. Нельзя стать настоящим специалистом в какой-либо области, если не вкладываешь вдело душу. А вы, я слышала, хороший адвокат.

Джайлз лишь пожал плечами в ответ на похвалу.

— Насколько я понял, вы с моим братом стали общаться в последнее время.

— Он помогает мне решить проблему со школой, — ответила Шарлотта, не зная, рассказал ли Дэвид

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату