– Тебе было очень больно?
Минна покачала головой:
– Нет. Мы ничего такого не делали.
– Он бил тебя?
– Нет. Готов был побить, но не сделал этого.
Лолли сдвинула свои изящные брови:
– Тогда почему ты такая сердитая?
Минна фыркнула.
– Потому что…
Ей было стыдно признаться даже Лолли.
– Так почему же?
Минна подыскивала подходящий ответ.
– Потому что я потратила целый вечер, да еще в этом нелепом наряде.
– И?..
– И потому что нисколько не приблизилась к тому, чтобы оправдали моего отца.
– И?..
– И… – Плечи Минны дрогнули. – И потому что я подумала, что действительно нравлюсь ему. – Глаза ее наполнились слезами. – На самом деле он хотел только расспросить меня. О, какая же я дура!
Лолли погладила ее спину:
– Бедняжка. Мы все поначалу совершаем подобную ошибку. Во всем виноваты наши чувствительные сердца. Но ты должна помнить, что мужчины для нас всего лишь клиенты, и не более. И это работа. Ты продаешь иллюзию любви, но не саму любовь. Когда мужчины говорят нежные слова, можно легко поверить, что они действительно так думают. Но на самом деле это не так. Не надо страдать из-за этого.
– Я ничего не понимаю. Ты и девушки постарались сделать меня красивой. Я никогда не выглядела так хорошо, как в этот вечер. Но этого оказалось недостаточно.
Лолли заглянула в лицо Минны:
– Он действительно тебе нравится?
Минна вытерла мокрые от слез щеки и постаралась взять себя в руки.
– Нет. Я только хотела понравиться ему, вот и все. Я хотела одержать над ним верх.
– Ну, хорошо. У меня есть чем порадовать тебя. – Лолли показала ей конверт. – Он доставлен специальным посыльным в карете с гербом на дверце.
Минна посмотрела на плотную бумагу кремового цвета со сломанной печатью из красного воска:
– От кого это письмо?
– Читай сама.
Минна развернула лист бумаги.
Минна повернулась к Лолли.
– Он придет! – Она почувствовала облегчение. – Отлично, Лолли. На этот раз мы поступим иначе. Теперь мы не допустим ошибки.
– Вскрой этот чертов ящик наконец! – раздраженно крикнул Солтер.
Известный медвежатник, Мастер Джек, стоя на коленях перед сейфом, поднял свое морщинистое лицо:
– Потерпите, начальник. Вскрытие сейфов не терпит спешки.
Солтер прошелся по комнате.
– Ты возишься с ним уже четыре часа. Сколько еще потребуется времени?
– Не знаю. Это замок Брамах с подвижными вырезами. Он защищен от вскрытия и существует уже двадцать пять лет. Еще ни один взломщик в мире не мог справиться с этим замком. Скорее поднимется тревога и придется уносить ноги, прежде чем откроешь его. К счастью, то есть, я хотел сказать, к сожалению, таких замков не много в городе. Они слишком дорогие. Но как говаривала моя мама, если делаешь что-то, то надо делать это хорошо.
Солтер уселся в кресло за письменным столом.
– Спасибо за наставление. Как долго ты еще будешь с ним возиться?
Мастер Джек вскинул свою седую голову:
– Сколько потребуется, начальник. Иногда удается быстро узнать его секрет, а иногда – нет.
– Так постарайся быстрее с ним разобраться.
– Хорошо, сэр, – согласился Мастер Джек, прежде чем снова повернуться к сейфу.
Он, продолжая стоять на коленях, возобновил свою работу, обрабатывая напильником деревянную шпонку, чтобы придать ей очередную форму ключа.
Солтер потер лоб жестом человека, недовольного тем, что вынужден поступать вопреки своему убеждению. Использовать уголовника для решения своей проблемы – не самая лучшая идея.
Большинству людей был известен только дневной Лондон – изысканная современная столица, где царили закон и порядок. Но с наступлением сумерек город преображался. Он становился похожим на перевернутый садовый камень с кишащими на нем мерзкими тварями. Когда добропорядочные люди спят, ночные обитатели Лондона начинают действовать, удовлетворяя свои потребности. Солтер жил в этом мире: ел, дышал и работал, находясь среди уголовных элементов и стараясь не поддаваться пагубному влиянию этой среды. Поймав очередного нарушителя закона, он испытывал чувство исполненного долга, сознавая, что сделал этот город немного безопаснее для честных граждан. Каждое утро, когда ночная пелена, окутывавшая город, спадала, его Лондон снова становился местом культурной и исторической славы, местом, достойным присутствия монарха и правительства. Но только до наступления очередных сумерек.
– Оказывая такую услугу полиции, не вздумай воспользоваться своим умением для преступных целей. Если я узнаю, что тобой взломан другой сейф, ты в мгновение ока окажешься в Ньюгейтской тюрьме.
Мастер Джек слабо улыбнулся, обнажив прорехи между зубами.
– Ни в коем случае, начальник. Я теперь слишком стар. Времена, когда я скрывался от закона, миновали. Мои колени уже не те, и мне трудно передвигаться.
Он попробовал сунуть самодельный ключ в отверстие замка, затем вытащил его и еще немного потер наждачной бумагой.
– Эти игры для молодежи. Когда я был молодым парнем, не было сейфа, который не вскрыл бы Мастер Джек, и все это знали. Но по мере того как мои коллеги умирали, моя популярность ослабевала. В настоящее время в живых не осталось ни одного вора тех лет. И я живу теперь только воспоминаниями. То есть жил до встречи с этим красавцем. Знаете, компания обещала вознаграждение… две сотни гиней тому, кто откроет их замки. Пока это не было сделано. Должен сказать, что джентльмен, которому принадлежит этот сейф, надежно спрятал там свои вещи. Он явно не хотел, чтобы они попали в чужие руки, что бы там ни хранилось.
– Не надо лишних рассуждений. На них ничего не заработаешь. Но если вскроешь сейф, ты будешь пользоваться моей благосклонностью. Можешь на это рассчитывать.
Внезапно раздался громкий щелчок, и Мастер Джек улыбнулся:
– Он все-таки открылся!
Солтер вскочил на ноги.
– Понятно.
Мастер Джек с трудом поднялся, сел на свой старинный морской сундучок и поморщился, потирая онемевшие колени.
Петли сейфа скрипнули, когда Солтер повернул металлическую ручку дверцы. Содержимое в нем хранилось в таком же безупречном порядке какой был в кабинете Прескотта до того, как Солтер начал