сделать.

Он повернулся, собираясь уходить, но Астра придержала его за руку.

– Я ценю вашу заботу о Маргарите, Вилли, но, по правде сказать, мне хотелось обсудить с вами свои собственные проблемы.

Вилли взглянул на нее встревоженно:

– Что случилось, Астра? Вы же сказали, что отношения с Ричардом стали налаживаться.

– Да, это так. Он успокоился и не дает внешнего повода для обиды.

– Что же?

Астра наклонилась и сорвала полуувядшую астру, подыскивая слова. Ричард обращался с ней любезно, но чем-то неуловимо отличался от того человека, которого она знала прежде и в которого влюбилась.

– Я не имею права жаловаться, но не знаю, как выбраться из сложившегося положения, Вилли. Мне кажется, с Ричардом что-то случилось. Он редко говорит со мной, приходит лишь затем, чтобы заняться любовью. Иногда я ловлю на себе его взгляд, от которого мне становится страшно.

– Страшно? Почему? Она расправила плечи.

– Он смотрит так, словно жалеет меня. Как будто знает, что меня ожидает несчастье, и ему больно от этого.

– Может, он все еще пытается… наказать вас? – спросил Вилли в размышлении. Астра вспыхнула.

– Нет, он больше не доводит меня до слез насмешками или издевательствами. Но он все время молчит, и это меня очень тревожит, Вилли. Я просто не узнаю Ричарда. Он не похож на человека, который когда-то ослеплял меня остроумными шутками и обворожительными комплиментами, а позже истязал циничными разговорами и грубыми издевками в первые дни после свадьбы.

– Я тоже заметил в нем какую-то странность, но не представляю, как можно помочь беде. Кажется, будто Леопарда что-то гложет, но он не может или не в силах об этом говорить.

Глядя на встревоженное лицо Астры, Вилли поторопился ее успокоить.

– Наверняка его меланхолия быстро пройдет. Ричард и раньше был подвержен перепадам настроения, но, в конце концов, всегда вновь обретал легкое и спокойное состояние духа.

– Хорошо, если вы не ошибаетесь, – пробормотала Астра, – но все-таки я не могу избавиться от ужасных предчувствий, которые стискивают мое сердце. Может быть, мои страхи связаны с предстоящей свадьбой Маргариты. Прошу вас, Вилли, побеседуйте с ней. Попытайтесь, пока не поздно, отговорить ее от этого замужества. Вилли кивнул и заторопился из сада.

Двор в Вестминстере бурлил от кипучей деятельности. Дюжина грумов, сквайров и слуг готовились к королевской охоте. Вилли, ловко маневрируя между лошадьми, собаками и людьми, торопился по направлению к высокой элегантной женщине в блестящем черном бархатном костюме для верховой езды. Рукава ее наряда были оторочены алым шелком, а черную вуаль украшали крупные рубины.

– Леди Маргарита!

Она обернулась и послала ему ослепительную улыбку.

– Вилли, подойдите и поздоровайтесь с моим отцом. Он прибыл ко двору сегодня утром.

– Лорд Фитц Хаг. – Вилли склонился в глубоком поклоне.

– Ах, де Лэйси. Теперь я ваш должник. Опекать мою дочь – нелегкая задача, но вы прекрасно с ней справились. Я только что говорил с королевой и рад, что после маленькой эскапады в Саусварке Маргарита надолго успокоилась.

– Служить леди Маргарите – истинное удовольствие, мой господин, – скованно отозвался Вилли.

– Чепуха. Я-то точно знаю, какой характер у моей дочки. Я опасался, что королевский двор, полный разнообразных искушений, вдохновит Маргариту на подвиги гораздо сильнее, чем уединенный деревенский монастырь; и меня удивляет, как вам удалось уберечь ее от того, чтобы не запятнать репутацию.

Вилли встретился глазами с Маргаритой. В ее взгляде сверкнул вызов, и он грустно ей улыбнулся.

– Я должен с вами поговорить, – пробормотал Вилли, склонившись к смуглой руке для поцелуя.

– Де Лэйси, я бы не хотел, чтобы ваши труды по охране чести и достоинства моей дочери остались без должного вознаграждения, – напыщенно проговорил Фитц Хаг. – Мне будет приятно отблагодарить вас.

– Нет, никакой благодарности не требуется, мой господин. Я с радостью служил вам и вашей дочери. Фитц Хаг нахмурился.

– Нет, так не пойдет, де Лэйси. Я должен вас отблагодарить и сделаю это. Подумайте несколько дней, если не можете сказать сразу. – Он широко улыбнулся и подмигнул темным глазом. – Ведь вы не такой простак, чтобы не воспользоваться моими возможностями. Я так доволен поведением Маргариты, что клянусь исполнить почти все, чего бы вы ни попросили. Кроме того, у меня, кажется, вскоре появится повод для веселья.

Вилли почувствовал гулкие удары сердца, когда любезно спросил:

– Позволительно мне узнать, какой это повод?

Лорд Фитц Хаг выдохнул всей грудью:

– Ну разумеется. Через несколько дней я собираюсь объявить о помолвке дочери, но пока мне бы не хотелось разглашать имени счастливца, потому что окончательные переговоры еще не закончены. Достаточно сказать, что эта свадьба будет гвоздем сезона.

– Ну что ж, это хорошая новость, ваша честь. Когда же произойдет счастливое событие?

Лорд Фитц Хаг нахмурился.

– Баронесса предполагала, что свадьба состоится в июле в Равенсморе, но моей Маргарите не терпится.

– Да, папа, – осторожно вмешалась в разговор Маргарита, – я и в самом деле не хочу больше ждать.

Вилли послал Маргарите короткий, понимающий взгляд.

– Я бы на вашем месте не стал торопиться, лорд Фитц Хаг. За несколько недель трудно приготовиться к столь знаменательному событию. Чтобы подписать контракт, потребуется немало времени, а потом все эти хлопоты: примерка платьев, закупка провианта, подготовка развлечений – ведь все должно быть организовано как следует.

Маргарита враждебно посмотрела на Вилли.

– Если отец решил выдать меня замуж, не стоит терять времени на всякие мелочи, правда, папа?

Фитц Хаг пожал плечами.

– Конечно, свадьбу нужно хорошо подготовить, я лично за всем прослежу. Но для меня, по правде сказать, будет большим облегчением побыстрее поставить все точки над i.

Маргарита подарила отцу очаровательную улыбку. Вилли озабоченно замолчал. Ему необходимо поговорить с Маргаритой, и как можно скорее. Он должен спасти ее от брачного обета с человеком, жестоким, как сам дьявол.

Осенний воздух звенел от топота копыт, свирепого лая гончих и позвякивания шпор. Над богатой и праздничной процессией развевались и хлопали на ветру алые и золотые королевские знамена. Самые знатные господа, рыцари и леди в блестящих нарядах из шафранного и пурпурного атласа, золотого и черного шелка, ярко-красного, зеленого и синего бархата скакали длинной цепью вдоль пыльной дороги. Замыкали шествие королевские слуги: псари, сокольничьи, личные вассалы короля. В самом хвосте ехали повозки, тяжело нагруженные всевозможным провиантом. Астра кротко взглянула на мужа, который молча ехал рядом. Ее сердце, как обычно в его присутствии, билось учащенно. Непохожий на остальных в этой блестящей компании, он был одет в довольно потрепанную кожаную тунику и зеленые шоссы, перевязанные перекрещивающимися подвязками. В своей одежде он гораздо больше походил на охотника, чем на рыцаря. Поношенная туника подчеркивала красоту его волос и бархатистость загорелой кожи. Астра подумала, что никогда не видела мужа более прекрасным.

Сегодня он сам попросил ее поехать с ним на королевскую охоту. Задумавшись, Астра отпустила поводья, и почувствовавший свободу черный мерин стал слегка спотыкаться. Она резко натянула уздечку. Не хватало еще упасть с коня, прежде чем начнется охота! В очаровательном зеленом бархатном костюме Астра выглядела истинной леди.

Ричард сидел на лошади с особой грацией профессионального воина, как, впрочем, и всегда. Его горячая кобыла подпрыгивала и вздрагивала от желания пуститься вскачь. Она переступала длинными изящными ногами и мотала из стороны в сторону точеной головой на элегантной, круто изогнутой шее. Астре эта лошадь казалась слишком прекрасной и изысканной, чтобы заставлять ее бежать рысью или пришпоривать, но Ричард поклялся, что его кобыла будет сегодня самой быстрой. Он с гордостью рассказал Астре, что выиграл эту красавицу, привезенную из Святой Земли одним высокородным крестоносцем, на состязаниях в Тэдбери.

Они направлялись через королевский лес на север от Лондона. День стоял на удивление теплый для октября.

Небо было голубое и чистое, а солнце заливало деревья теплыми золотыми лучами. Астра наслаждалась скачкой рядом с Ричардом, стараясь не замечать его немногословие и замкнутость.

Впереди Маргарита изо всех сил пыталась справиться с игривой белой кобылой. Ее лицо озарялось смехом, когда она непринужденно останавливалась рядом с каким-нибудь рыцарем или дамой, чтобы обменяться шуткой. Глядя на ее беспечность, Астра поняла, что Вилли еще не поделился с ней своими опасениями по поводу Фокомберга, потому что даже безмятежная, веселая Маргарита не смогла бы пренебречь таким грозным предостережением.

После разговора с Вилли о будущем муже Маргариты, Астра стала еще больше ценить Ричарда, который, несмотря на свой гнев, никогда не бил ее. А удовольствие, которое он доставлял ей в минуты любви, с лихвой возмещало душевную боль.

Она застенчиво взглянула на Ричарда, вспоминая их предыдущую ночь. Он перехватил ее взгляд и в ответ пристально и страстно посмотрел на нее. Ее тело немедленно откликнулось: груди налились теплой тяжестью, а между ног появилась знакомая боль. Она с удивлением встретила искрящиеся желанием глаза мужа. Впереди их ждал целый день до отхода ко сну, и много миль отделяло обоих от спальной комнаты, Неужели он думает, что она согласится терпеть эту сладкую пытку? Может, это новое наказание, которое он придумал для нее?

Долго

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату