мужа.
– Я знаю.
– Господи! Что стало с тихоней Астрой? Готова поклясться, что влюбленность так развязала ей язык, что он теперь полощется, как у разносчика с Чипсайдского рынка.
– Не сердитесь на нее. Хорошо, что она все мне рассказала и дала возможность предупредить вас. – Вилли схватил ее за руку. – Я боюсь за вас, леди. Человек, которого ваш отец выбрал вам в мужья, – холодный, самовлюбленный негодяй.
Маргарита смерила Вилли спокойным взглядом эбеновых глаз.
– Нет мужчин без недостатков, Вилли, а досужие языки склонны преувеличивать самые невинные из них, если речь идет о тех, кто богат и обладает властью.
– Это не сплетни. Я знаю этого человека, Маргарита. Он соответствует тому, что о нем говорят. Его страсть – преследовать слабых и беззащитных, чтобы наслаждаться их мучениями.
– Я не такая уж слабая и беззащитная.
– Но вы и сами хорошо знаете, как большинство знатных мужчин относятся к женщинам. Когда вы станете его женой, даже отец не сможет помочь вам. – Вилли перевел дыхание и продолжал: – Фокомберг очень спесивый человек, переполненный сознанием собственной значимости, как надутый петух. Обнаружив, что ребенок зачат от другого человека, он придет в ярость от мысли, что вы выставили его идиотом. И уже не останется никакой надежды хотя бы на видимость уважения и почтения к вам с его стороны. Он будет обращаться с вами не лучше, чем с проституткой, даже не пытаясь сдержать свого жестокость.
Маргарита задумчиво поникла головой.
– Я и сама засомневалась, когда узнала, что мой нареченный супруг молод и горделив. Было бы, наверное, лучше, если бы отец нашел какого-нибудь старого простофилю, довольного тем, что у него здоровая молодая жена и не важно как получившийся наследник. Увы, я не встречала мужчину – молодого или старого, – которому тотчас же и с охотою дала бы брачное обещание.
– Вы не должны выходить замуж за Фокомберга!
– Но отец очень доволен состоявшимся сговором. Да и мне в любом случае нужно – выйти за кого-нибудь замуж. – Она нежно потрогала свой живот. – Я уже на втором месяце и не могу навлечь такой позор на свою семью. С них и так достаточно волнений и неприятностей из-за меня! Нет, я должна выйти замуж ради них.
– Два месяца – не так много. Еще есть время, чтобы…
Маргарита с ужасом взглянула на него:
– Вы предлагаете избавиться от ребенка?
– Многие так делают.
– Нет! – Она обхватила руками свой живот. – Ребенок – это все, что у меня останется от Кристиана. Его я не отдам!
– Если вы любите отца… – начал торжественно Вилли, – если вы заботитесь о ребенке, то примите во внимание, что Фокомберг, выяснив подноготную, будет способен на любое преступление. Боюсь, что вы все равно лишитесь младенца.
Матовая кожа Маргариты слегка побледнела.
– Не представляю, что он способен бить беременную женщину. Неужели этот человек действительно настолько бессердечен?
– Поверьте, это так. Вы не вправе играть в такие опасные игры только потому, что не верите моим словам. Он будет бить вас, пока вы не выкинете плод с риском погибнуть вместе с младенцем. Маргарита, это замужество может стоить вам жизни!
– Вы такой же ужасный, как придворные сплетницы, Вилли. Я – богатая наследница. Если Фокомберг убьет меня, то потеряет и мои земли. Кроме того, он не дурак и вряд ли надеется, что я – девственница. Если потребуется, я расскажу всю правду о ребенке, и ему поневоле придется принять это как свершившийся факт. А так как я не собираюсь наставлять ему рога после свадьбы, то не на что будет и жаловаться.
– Неужели вы способны на такое, Маргарита? – резко спросил Вилли. – Вы можете обещать, что никогда не соблазнитесь другим мужчиной? А что, если этим мужчиной окажется Кристиан? Если вы снова встретитесь при дворе? Неужели вы не поддадитесь искушению остаться с ним наедине?
Темные глаза Маргариты блеснули.
– Господи, неужели вы считаете меня шлюхой, которая не может отказать себе в малейшем удовольствии?
– Я не хотел задеть ваши чувства, Маргарита, моя цель – предупредить. Вы такой же человек, как и все, и, оступившись раз, можете оступиться снова. Фокомберг убьет вас, если обнаружит обман, или заточит в монастырь, как король Генрих поступил с Элеонорой Аквитанской. Для вас лучше выйти замуж за более терпимого человека – такого, у которого, возможно, есть душа, – добавил Вилли с горькой усмешкой.
– Я вряд ли смогу разубедить отца без веских на то оснований. Или вы предлагаете сказать ему, что я жду ребенка?
– Лучше рассердить его сейчас, чем причинить боль потом. Я довольно хорошо знаю лорда Фитц Хага и могу предположить, что он возненавидит себя, когда узнает, что выдал замуж дочь за жестокого, бессердечного человека.
Маргарита задумалась на мгновение, а затем окатила Вилли ледяным взглядом.
– Пора присоединиться к остальным. Если мы пробудем здесь дольше, начнутся сплетни.
Вилли с неохотой согласился. Он видел, что не переубедил Маргариту. По крайней мере, он сделал все, что было в его силах. Разве мог бы мужчина сделать больше?
– Ты пропустила самую захватывающую часть охоты, – укоризненно произнесла Маргарита, увидев Астру, но, посмотрев на пылающее, мечтательное лицо подруги, добавила: – Может быть, ты укротила другого зверя, более таинственного и опасного, которого преследовала несколько месяцев?
– Ох, Маргарита, – шепнула Астра, не в состоянии скрывать своей радости от подруги. – Думаю, Ричард простил меня.
– И мне так кажется. Ты выглядишь такой довольной, как кот, наевшийся сливок. И я этому рада, моя дорогая. Разве я не говорила, что твоя нежная любовь и преданность победят его сердце?
– Да, ты оказалась права. Я так счастлива… Ох, совсем забыла. – Астра виновато посмотрела на Маргариту. – Я не хотела хвастаться, зная, что у тебя дела идут вовсе не блестяще. Вилли говорил с тобой?
Маргарита ничего не ответила, а отвела Астру от взмыленных лошадей, собак с перемазанными кровью пастями и суетящихся слуг. Королевская свита расположилась на короткий привал, перед тем как отправиться обратно в Вестминстер. На изрытом копытами поле для охотников был устроен настоящий пир с огромным количеством холодных закусок, расставленных в оловянной посуде на треногих столах, покрытых сверкающими белизной льняными скатертями.
Маргарита искала в толпе отца. Наконец она обнаружила, что он разговаривает в некотором отдалении с одним из королевских стряпчих.
Она обернулась к Астре:
– Да. Вилли предупредил, что мой… Тот, которому я буду отдана навеки, настоящий негодяй. Он посоветовал мне убедить отца прервать свадебные переговоры.
Астра издала вздох облегчения:
– Слава Божьей Матери. Я опасалась, что ты вовсе не станешь его слушать.
– Но я же не сказала, что последую его совету, – резко парировала Маргарита. – Я все еще собираюсь…
– Что собираешься? Выйти замуж за такое чудовище, как Фокомберг?
– Думаешь, лучше покрыть позором имя Фитц Хагов, принеся им в подоле ребенка?
– Ох, Маргарита, я вовсе не имела это в виду. Не сомневаюсь, что лорд Фитц Хаг подыщет тебе другого мужа, который верно оценит затруднительные обстоятельства и обойдется с тобой разумно и сочувственно.
– Ах, но есть загвоздка – я должна сказать отцу, что беременна, иначе он не поймет, почему я хочу расторгнуть помолвку с Фокомбергом. – Маргарита наклонила голову, и ее голос слегка задрожал: – Разве ты не понимаешь, как сильно ранит его эта новость? Он так доволен состоявшимся сговором и тем, что я не стала с ним спорить. Когда же я сделаю хоть что- нибудь, чтобы он мог гордиться мной, а не сгорать от стыда и сердечной боли.
Слезы навернулись на глаза Астры. Несчастная Маргарита! Кажется, ее подруга безнадежно увязла в ситуации, неподвластной даже ее острому уму. Женщины, прогуливаясь, дошли до столов. Астра увидела, что Ричард стоит, прислонившись к дереву с плеткой в руке. Он улыбнулся ей, и она вдруг решила попросить у него совета для Маргариты, но в последний момент раздумала. Близость, которая между ними вновь установилась, казалась слишком хрупкой. Кроме того, Астра не без оснований полагала, что ее муж без особого энтузиазма отнесется к проблемам Маргариты. Лучше снова поговорить с Вилли. Не исключено, что общими усилиями они наверняка смогут найти какой-то выход для бедной Маргариты.
Она решила немедленно пойти к Вилли, но Ричард сделал ей знак приблизиться. Она направилась к мужу, испытывая знакомое волнение в груди. Неужели когда-нибудь мысль, что этот потрясающий рыцарь принадлежит ей, станет для нее привычной?
Ричард с досадой отметил, что король смотрит в его сторону. Хорошо, что поведение Астры не оставляло сомнений, будто они самая счастливая на земле пара. Никто из придворных, к счастью, не догадывался о тех оскорблениях, которым он подвергал свою жену в первые несколько дней их брака. Тупая боль вины опять сдавила его грудь. Теперь он снова собирался причинить ей боль. Это мучило его невыносимо, и только мысль о том, что для Астры его отъезд будет спасителен, примиряла с необходимостью. Он собирался через пару дней уехать во Францию. Король непременно объявит его предателем и преступником. Тогда с помощью королевы Астра легко аннулирует их брак и будет свободна, чтобы выйти замуж за другого.
Он коротко взглянул на Астру, в тысячный раз удивляясь, как она прекрасна, когда улыбается: голубые и спокойные, как чистейшее небо, глаза, рот, подобный цветущему розовому кусту. Он стиснул зубы, подавляя страстное желание, которое не давало ему покоя. Впереди оставалась единственная ночь, лишь одна ночь, чтобы любить ее.
Потом ему