– Так сколько? Разница, я бы сказал, есть. Фицуорин грустно улыбнулся.

– Вряд ли. Что двадцать против двоих, что тридцать – все равно это безнадежно. Я чертовски хорошо владею мечом, Дэвид, но не настолько. А мои королевские доспехи не долго будут сдерживать их. – Тем не менее он повернулся к лестнице и принял боевую стойку. Затем он с раздражением поправил меч в руке Дэвида, устремив острием вверх. – Учитывая то, как ты держишь меч, окажется тридцать против одного с половиной. Лучше стой справа от меня. Туда мы обычно ставим молодых.

В этот момент лестница задрожала. Еще некоторое время она скрипела и стонала. Ей вторили возмущенные восклицания, а потом солдаты стали судорожно вжиматься в стену. Из-за поворота появилась огромная фигура. Человек с ухмылкой посмотрел на Дэвида.

– Прошу прощения, – заметил Морван. – Тридцать против десяти.

– Да. Но как чертовски трудно было найти тебя, Дэвид, – сказал Сиэг, карабкаясь наверх. Двое солдат допустили ошибку, не отступив достаточно быстро. Сиэг спокойно поднял их за шиворот, стукнул головами друг о друга и бросил вниз. – Сначала я отправился в замок, но мне сказали, что в него не пробраться. Потом пошел туда, где устроился король, а затем решил, что ее держат здесь.

Возмущение придало смелости нескольким солдатам, и они стали размахивать перед лицом Сиэга ножами. Не глядя, он протянул руку к ближайшему глупцу и ударил его головой о каменную стену.

– Оливер с тобой? – спросил Дэвид, когда Сиэг наконец подошел вплотную.

Швед рассмеялся и, вытащив меч, пригрозил им недовольным. Его лицо прямо-таки сияло в предвкушении боя. – Я потерял его на улице. Все двери открыты, столько красивых вещей… он просто не устоял. Очень жалел, что тебя нет рядом.

Морван приподнял брови, услышав эти слова. Дэвид улыбнулся и пожал плечами.

– Нам все равно нужна помощь, чтобы вывести отсюда женщин, – сказал Морван. – Теперь, когда твой великан здесь, я могу сходить за подкреплением. Томас должен быть где-то поблизости, да и другие тоже. Можешь прикрыть меня со спины, Дэвид?

При виде грозного лица рыцаря никто из солдат, толпившихся на лестнице, не решился напасть на него.

– Сумели ли гонцы добраться до графа, чтобы предупредить его? – спросил Дэвид, когда Морван ушел.

– Нет. Мы с Оливером оставались в нескольких милях к югу, как ты и велел. Гонцы вышли прямо на нас, и мы захватили их. Теперь граф не скоро узнает о высадке Эдуарда. – Он указал мечом в сторону солдат. – А сейчас я очищу от них лестницу.

– Постарайся не убивать зря. Ведь они вроде бы наши соплеменники.

Сиэг спустился на две ступени, чтобы можно было выпрямиться в полный рост. Он взял в левую руку кинжал, а в правую – меч, угрожающе посмотрел на солдат и издал боевой клич викингов.

Понимая, что рыцарь короля пошел за подмогой, толпа притихла. А кровожадность Сиэга совсем отбила у них охоту нападать, и они стали пятиться вниз.

К тому моменту, когда вернулся Морван с Томасом Холландом и еще двумя друзьями, большинство солдат уже исчезли, а с остальными оказалось нетрудно справиться.

Дэвид открыл дверь и вошел в чердачное помещение.

При виде спасителей женщины и плакали, и смеялись. Кристиана бросилась в объятия Дэвида.

– Слава Богу, ты цел! Ты спас нас всех, Дэвид!

– Это твои знамена помогли, дорогая. Твоему брату наскучило грабить город, и он решил выяснить, почему здесь вывешены цвета его семьи.

Она удивленно повернулась к рыцарям.

– Морван! Томас!

Морван обнял сестру и сердито посмотрел через ее плечо на Дэвида. Кристиана перехватила его взгляд.

– Не смей, Морван! Он спас меня и всех остальных. Французские солдаты и рыцари бросили нас, и он один защищал нас от опасности. Лучше и ты бы не сумел.

Выражение лица Морвана смягчилось.

– Если все было так, как ты говоришь, то я пока не стану его убивать.

Тут вмешался Томас Холланд:

– Придется отвести женщин к Эдуарду. В любом другом месте они будут в опасности. Велите им не поднимать глаз, когда мы пойдем по улицам.

Кристиана кивнула и подошла к Элоизе и ее дочерям. Дэвид махнул Сиэгу.

– Ты понесешь малышку. Не давай ей видеть тела убитых.

Пока его жена объяснялась с остальными женщинами, Дэвид направился к Элоизе. Она неподвижно сидела на тюке ткани, измученная и безразличная. Ее руки сжимали что-то блестящее.

Она увидела Дэвида, и пальцы ее разжались. Она держала в руке золотое ожерелье с изумрудами.

– Я думала, если дойдет до самого страшного, я смогу заплатить им, чтоб не трогали дочерей.

– Теперь им ничто не грозит, мадам. Я уверен, что и ваш муж в безопасном месте. Его, по-видимому, доставят в Англию в ожидании выкупа, как и остальных богатых горожан. Таких людей невыгодно убивать.

Она взглянула на ожерелье.

– Прошу вас, возьмите его. Я хочу возместить тот вред, что причинил мой муж, похитив Кристиану, и еще отблагодарить вас за вашу помощь.

Дэвид без труда оценил стоимость золота и изумрудов. Но его роль в событиях этого дня была далеко не так благородна, как предполагала белокурая хозяйка дома, и он не собирался принимать от нее подарки.

– Вас спасло появление брата моей жены. Если хотите выразить благодарность, подарите ожерелье ему. А сейчас мы должны идти. Слушайтесь Кристиану.

Они повели женщин вниз. Во дворе все они обнажили мечи. Сиэг после недолгих уговоров завязал глаза младшей дочери Элоизы и взял ее на руки. Дэвид обнял Кристиану, и все направились через кровавый ад и разрушения по когда-то богатым городским улицам.

Эдуард сидел, окруженный писцами, которые тщательно перечисляли трофеи, подлежащие отправке в Англию. При виде женщин, сопровождаемых рыцарями, они удивленно умолкли. По дороге к процессии присоединились еще несколько женщин, так что зрелище они представляли внушительное.

Если Эдуард и способен был в отношении женского пола на что-то недостойное, то этому не суждено было сбыться. При рыцарях он не мог сделать ничего иного, как предложить дамам свою защиту.

Дэвид повернулся, чтобы уйти вслед за Кристианой, но король жестом остановил его. Отослав всех остальных, Эдуард посмотрел на Дэвида через стол, заваленный картами, и широко улыбнулся.

– Великолепный план! Господи, какая победа! Дэвид подумал о сотнях трупов, которые они только что видели, изуродованных и раздетых догола. Улицы были залиты кровью.

– Это правда, что вы приказали никого не щадить? Эдуард скривился.

– Раз они не сдались, это мое право. Они знали, на что шли. Сотни наших воинов погибли из-за их сопротивления. Не только на мосту, но и на улицах. Но потом я отменил приказ. Проклятие, они должны были сдаться!

«Перед лицом двадцатитысячной армии должны были. Но Лондон не сдался бы», – подумал Дэвид.

Эдуард явно смотрел на уничтожение города как на издержки войны. Он радостно улыбнулся и показал на карту.

– Нам открыт путь до самого Парижа. Их армия вернется еще не скоро, и нас никто не остановит. – Он слегка нахмурился. – Ты знаешь реку Сомма, Дэвид? Меня она беспокоит. Мы можем оказаться зажатыми между нею и Сеной, а там всего несколько мостов. Ах, черт, нужно было поручить тебе сделать и эти карты. Твои намного лучше.

Дэвид взял перо, склонился над картой и нарисовал две черточки.

– Вот здесь. Вы можете форсировать реку, но там, как в море, существуют отливы и приливы, так что нужно переправляться, когда вода спадет.

Эдуард довольно потер руки.

– Великолепно. В наших руках коннетабль. А это означает богатый выкуп. Я отправлю его и других

Вы читаете Любовь не купишь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату