ресницами серые глаза… конечно же, он тот, про которого Элеонора сказала «дьявольски красив». Но как он сумел так быстро пробраться в центр лабиринта?
Тут граф улыбнулся, и Несса затаила дыхание: она вдруг почувствовала себя как птичка, попавшая в силки. А ведь ей казалось, что здесь она в полной безопасности! Боже, какой он высокий!
Мысли девушки путались; она задавала себе множество вопросов, но почти все они оставались без ответа.
Гаррик же в изумлении смотрел на сидевшую перед ним девушку — он вдруг понял, что его невеста оказалась монашкой… или чем-то в этом роде.
«Помни, твое предназначение — практическое служение, ты расчищаешь путь для других», — мысленно твердила Несса; внезапно ее кольнула такая зависть к сестре, какой она никогда в жизни не испытывала.
Собравшись с духом, она наконец заговорила:
— Прошу прощения, милорд… Полагаю, вы ищете мою сестру Алерию, не так ли?
Улыбка тотчас же сползла с лица Гаррика. Он коротко кивнул, и на лице его появилось то замкнутое и «холодное» выражение, которое люди принимали за надменность, хотя на самом деле это была просто защита. Сейчас граф пребывал в некоторой растерянности и отчаянно пытался взять себя в руки. Он спрашивал себя: «Какая разница, та женщина или эта?» Но на сей раз привычный цинизм не смог возобладать над разочарованием от того, что не эта девушка станет его женой. Озадаченный своей реакцией, он обвел ее неспешным оценивающим взглядом. «Ты просто не доверяешь красивым женщинам, — сказал он себе, — и потому предпочел менее привлекательную». Удивительно, но это соображение его почему-то не устроило.
— Тогда не скажете ли, где я могу найти вашу сестру? — спросил он тихим бесстрастным голосом. — Королева говорила, что она пошла гулять, и я слышал, что это и есть обычное место для прогулок.
Серые глаза под черными бровями внимательно изучали ее, и Нессе казалось, что он видит ее насквозь, знает каждый недостаток, чувствует то душевное волнение, которое не должна испытывать монашка при виде мужчины, даже если он так ошеломляюще красив. Она потупилась и проговорила:
— Я здесь уже давно, но не видела Алерию.
Гаррик молча смотрел на стоявшую перед ним девушку, нет, на монашку, которая сложила руки так, будто молилась. Белое покрывало спускалось с ее головы на узкие плечи. Он вдруг почувствовал странную неприязнь к этому куску ткани, который скрыл ее роскошные кудри. Он испытывал страстное желание потрогать их и убедиться, что они действительно такие мягкие, какими кажутся. Но она — монашка, вернее — почти монашка. Граф презирал всех женщин, но монашек уважал.
Под тяжестью его неотрывного взгляда Несса задрожала, она чувствовала, что теряет остатки самообладания. Было ясно: он не собирается оставлять ее одну. Срывающимся голосом она проговорила:
— Я пробыла здесь слишком долго. — Он кивнул, но взгляд остался неподвижным, и этот его взгляд все больше ее смущал. Немного помедлив, она добавила: — Простите, но мне надо идти. Если я увижу сестру, я скажу ей, что вы приехали. Нырнув в зеленый лабиринт, Несса тотчас же исчезла. Она бежала по петляющим дорожкам так быстро, как не бегала с детства. Этот черноволосый незнакомец — крайне опасный человек. К тому же он видел ее насквозь — во всяком случае, так ей казалось.
Глава 3
Задыхаясь, Несса остановилась: в боку кололо от быстрого бега. Тщетно она уверяла себя, что граф, даже если захочет, не сможет ее настичь на этих извилистых дорожках. Она сделала глубокий вдох, стараясь восстановить дыхание. Когда боль в боку утихла и ослабло напряжение в груди, сложенные вместе ладони сами собой поднялись к губам — следовало навести порядок в мыслях. Она попыталась объяснить свое постыдное поведение тем, что граф появился внезапно и в точности соответствовал описанию, данному Элеонорой. Весьма утешительное объяснение. Однако Несса прекрасно понимала, что обманывает себя. Господь же требует от своих слуг честности, и, следовательно, приходилось признать неоспоримый факт: подобный отклик на красавца мужчину — сердцебиение, растрепанные чувства — имеет иной источник, так что вовсе не внезапность появления графа так смутила ее. Стоял же рядом с ним другой человек, а она его едва заметила и не смогла бы описать, хотя словесный портрет графа дала бы с легкостью! Обескураживающая правда состояла в том, что одно только воспоминание о серых — словно серебряных — глазах графа лишало ее самообладания. Может, это и есть искушение плоти? Дыхание ее снова участилось, и она снова сделала глубокий вдох. Следовало помолиться о прощении за этот грех и за то, что он направлен на человека, который вскоре станет ее братом.
Погруженная в свои мысли, Несса не услышала интимное воркование приближающихся голосов. Она так и не заметила парочку, когда та показалась из-за угла и в удивлении остановилась.
Как только Алерия увидела сестру, она поняла: что-то стряслось — Несса стояла с закрытыми глазами, поднеся к губам молитвенно сложенные руки. Алерия подошла и тронула сестру за плечо.
— Что-то случилось?
Несса вздрогнула и опустила руки.
— Нет-нет… — Она покачала головой. Но нужно было сказать о приезде графа. — Вернее… да, случилось. Только что… приехал твой будущий муж.
Алерия тотчас же изменилась в лице и, покосившись на замок, отступила на шаг.
— Нет, он не в замке, — сказала Несса. — Он здесь. — Она махнула рукой в сторону сада.
— Так скоро? — Алерия посмотрела на своего рослого спутника, и Несса только тут его узнала — это был Рейнард де Гиз.
Несса, несколько лет не видевшая Рейнарда, дружелюбно улыбнулась ему. Как и прежде, он был необычайно тощим. В детстве Рейнард жил у них в доме и являлся воспитанником их отца.
Алерия заметила, что Несса удивлена его присутствием, и пустилась в объяснения:
— После смерти нашего отца Рейнарда отправили к барону Уиклифу, стороннику короля. Теперь он рыцарь, его прислали сюда, когда мы с Элеонорой были в Аквитании. — Немного помедлив, Алерия с невинной улыбкой добавила: — Мне очень приятно общество человека, который помнит наши детские годы.
Несса кивнула и снова улыбнулась молодому рыцарю.
— Рада тебя видеть, Рейнард. — Она и впрямь была рада встрече, хотя это было сказано как вступление к следующему: — Но сейчас, Алерия, мы должны вернуться в замок. Тебе надо подготовиться к встрече с графом. — «А я смогу уединиться и восстановить утраченное самообладание», — мысленно добавила Несса.
Алерия с готовностью кивнула, обрадовавшись тому, что сестра не стала спрашивать, с чего это ей захотелось вспоминать прошлое, которое ее никогда не интересовало, или доискиваться до цели ее прогулки наедине с мужчиной, будь он хоть трижды старый друг. Она взяла Нессу под руку и повела к выходу, всячески стараясь отвлечь мысли старшей сестры от своего поведения, которое никак нельзя было назвать благоразумным.
В центре высокого стола восседала королева Элеонора. По правую руку от нее сидел граф, рядом с ним — Алерия, по левую — Коннел Райборн, далее Несса. Элеонора умело вела легкий непритязательный разговор. Сотрапезники поддерживали ее очень вяло. Даже Алерия, которая обычно блистала находчивыми ответами, казалась на удивление рассеянной.
Несса не могла взглянуть на Алерию без того, чтобы не увидеть графа, и потому не замечала, что сестра то и дело поглядывает на Рейнарда. Воины сидели за более низкими столами, и их численность увеличилась, так как присутствовали еще и люди графа. Несса молчала, не поднимала глаз от тарелки, хотя позже не смогла бы сказать, что на ней лежало. Она почти постоянно чувствовала на себе пронизывающий згляд серых глаз, — казалось, эти глаза смотрели ей прямо в душу. Утром стражники говорили о скором приезде гостя, получившего прозвище Ледяной Воин. Один заметил: «Он такой холодный, что может взглядом заморозить врага». Другой засмеялся и сказал: «Говорят, многие женщины охотились за этой добычей, но их жар не растопил лед его сердца». Несса решила, что стражники говорили чистейшую правду.
Гаррик же боролся с непривычным ощущением: он поймал себя на том, что его внимание приковано не к будущей жене, а к монашке, молча сидевшей возле его друга. «Но она скоро посвятит себя Богу, тебе должно быть стыдно интересоваться ею! — говорил себе граф. — Вот глупец, никак не можешь отвлечься!» Он стыдился своих чувств и почти не слушал речи королевы, а когда она спросила его о чем-то, он не смог ответить. По счастью, весельчак Коннел болтал без умолку. Разумеется, барон заметил, что друг слишком уж рассеян, но он, конечно, не подозревал, что причиной тому женщина, к тому же простая монашка.
Несмотря на изобилие изысканных блюд, никто из сидевших за высоким столом не пожалел, когда трапеза закончилась. Они перешли в королевские покои, подальше от глаз прочих обитателей замка.
Элеонора шла первой, за ней — Алерия. В жилище, где находились королевские особы, хозяин или рыцарь высокого звания мог идти впереди, но вооруженные мужчины, по обычаю или следуя церемониалу, шли сзади, охраняя процессию. Поэтому двое мужчин подождали, когда Несса пройдет вперед.
Несса предпочла бы идти сзади, чтобы никто на нее не смотрел, но, понимая тщетность такого желания, она подобрала юбку и начала подъем. Длинная винтовая лестница освещалась чередой медных масляных светильников; мрак и пляска теней чередовались, как ночь и день. В детстве ей казалось, что эта лестница очень похожа на дорогу в ад, как ее описывал священник, и ей никогда не удавалось сдержать дрожь, охватывавшую ее на этом пути. За ужином она была рассеянна — вот бы сейчас ей ту рассеянность! А